गोदावरीतटे सीतान्वेषणम्
The Search for Sītā at the Godāvarī
नैव देवा न दैतेया न पिशाचा न राक्षसाः।भविष्यन्ति मम क्रोधात्त्रैलोक्ये विप्रणाशिते।।।।
naiva devā na daiteyā na piśācā na rākṣasāḥ | bhaviṣyanti mama krodhāt trailokye vipraṇāśite ||
Apabila kemurkaan beta memusnahkan tiga alam, maka para dewa pun tiada, para Daitya pun tiada; Piśāca pun tiada, Rākṣasa pun tiada—tiada satu pun akan tinggal.
My anger will destroy all the gods, demons and evil spirits. They will be extinghished from the three worlds.
The verse dramatizes how anger, if unchecked, becomes adharma by threatening cosmic balance itself. Dharma requires that even justified grief not become indiscriminate destruction.
Rāma’s grief reaches an apocalyptic pitch; he imagines his wrath destroying all categories of beings across the three worlds.
The intensity of commitment and power—paired with the cautionary theme that virtue must be steadied by self-mastery.