ज्ञातिपक्षविहीनस्य राजपुत्रीमपश्यतः।।।।मन्ये दीर्घा भविष्यन्ति रात्रयो मम जाग्रतः।
jñātipakṣavihīnasya rājaputrīm apaśyataḥ | manye dīrghā bhaviṣyanti rātrayo mama jāgrataḥ ||
Jauh daripada sanak saudara, dan tidak melihat sang puteri, aku menyangka malam-malam akan menjadi panjang bagiku ketika aku berjaga tanpa lena.
Away from relatives and away from the princess, I keep awake during nights which seem too long.
Dharma is emotional restraint with truthful self-awareness: Rāma openly names his suffering without abandoning righteous conduct, showing that dharma includes endurance of inner trials.
Rāma anticipates sleepless nights due to separation from Sītā and lack of familial support in the wilderness.
Fortitude—remaining wakeful and vigilant in crisis rather than collapsing into despair.