सीताहरणम्
Ravana reveals his true form and abducts Sita
हा लक्ष्मण महाबाहो गुरुचित्तप्रसादक।।3.49.24।।ह्रियमाणां न जानीषे रक्षसा माममर्षिणा।
hā lakṣmaṇa mahābāho gurucittaprasādaka | hriyamāṇāṃ na jānīṣe rakṣasā mām amarṣiṇā ||
Wahai Lakṣmaṇa, berlengan perkasa—yang dahulu menenteramkan hati abangmu—tidakkah engkau tahu bahawa aku sedang dilarikan oleh rākṣasa yang murka itu!
Alas, O long-armed Lakshmana, you who used to entertain your brother do not know that I am being carried away by this ruthless demon.
Dharma here is protective responsibility within family and society: the cry underscores the expectation that the righteous safeguard the vulnerable when danger arises.
While being abducted, Sītā calls out to Lakṣmaṇa, lamenting that he does not know what is happening.
Lakṣmaṇa’s service-minded devotion is referenced (“soothing the elder brother’s mind”), highlighting fraternal loyalty as a virtue—even as the moment tragically lacks protection.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.