खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
शूलमुद्गरहस्ताश्च चापहस्ता महाबलाः।सृजन्तश्शरवर्षाणि शस्त्रवर्षाणि संयुगे।।।।द्रुमवर्षाणि मुञ्चन्तश्शिलावर्षाणि राक्षसाः।।
śūlamudgarahastāś ca cāpahastā mahābalāḥ | sṛjantaḥ śaravarṣāṇi śastravarṣāṇi saṅyuge || drumavarṣāṇi muñcantaḥ śilāvarṣāṇi rākṣasāḥ ||
Dengan lembing dan gada di tangan, juga memegang busur—perkasa kekuatannya—para rākṣasa di medan tempur mencurahkan hujan anak panah dan hujan senjata, bahkan melontarkan hujan pohon dan hujan batu.
Holding spears, hammers and bows in their hands, the mighty demons rained on Rama weapons like arrows, trees and stones.
It illustrates how adharma relies on indiscriminate force and intimidation; dharma, by contrast, calls for measured power guided by right intent.
The rākṣasas mount a renewed, heavy assault, bombarding the battlefield with a barrage of missiles and uprooted objects.
Rāma’s endurance is implied: he must withstand overwhelming, chaotic attack while remaining aligned with righteous conduct.