खरस्य सैन्योद्योगः
Khara Mobilizes the Janasthana Host
तया परुषितः पूर्वं पुनरेव प्रशंसितः।अब्रवीद्दूषणं नाम खरस्सेनापतिं तदा।।3.22.7।।
paraśvathahatasya adya mandaprāṇasya saṃyuge |
rāmasya rudhiraṃ raktaṃ uṣṇaṃ pāsyasi rākṣasi ||
Hari ini di medan perang, apabila Rama ditumbangkan oleh kapakku dan nafas hayatnya kian lemah, engkau akan meneguk darahnya yang merah dan panas—wahai rākṣasī.
Khara, accused by her earlier and admired again, said to Dusana, chief of army:
The verse presents cruelty and dehumanization as markers of adharma. Dharma in the Ramayana protects life and dignity, even in conflict, through just cause and restraint.
Khara promises Śūrpaṇakhā a gruesome revenge, imagining Rama’s death and the drinking of blood.
No virtue is endorsed here; instead, the verse emphasizes the vice of brutality, which the epic positions as self-destructive and opposed to satya.