शूर्पणखाविरूपणम्
The Disfigurement of Śūrpaṇakhā
इति सा लक्ष्मणेनोक्ता कराला निर्णतोदरी।मन्यते तद्वचस्तथ्यं परिहासाविचक्षणा।।।।
iti sā lakṣmaṇenoktā karālā nirṇatodarī | manyate tad vacas tathyaṃ parihāsāvicakṣaṇā ||
Demikianlah dia ditegur oleh Lakṣmaṇa; wanita yang menggerunkan, berperut kendur itu—tidak pandai menilai gurauan—menyangka kata-kata itu benar.
While Lakshmana was thus making fun of the dreadful, drooping-bellied Surpanakha, she presumed his words to be true.
It underscores the dharmic need for viveka (discernment): taking deceptive speech as truth leads to harmful choices and conflict.
Śūrpaṇakhā misunderstands Lakṣmaṇa’s mockery as sincere advice, prompting her to approach Rāma again with hostility toward Sītā.
Discernment is emphasized by its absence; the verse marks a turning point where delusion hardens into intent.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.