Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Duties and Conduct of the Graduate (Snātaka) and the Householder

नोपानहौ स्रजं चाथ पादुके च प्रयोजयेत् । उपवीतमलंकारं दर्शयन्कृष्णमाजिनम्

nopānahau srajaṃ cātha pāduke ca prayojayet | upavītamalaṃkāraṃ darśayankṛṣṇamājinam

Jangan memakai kasut, kalung bunga, bahkan paduka; sebaliknya hendaklah tampil dengan yajñopavīta (benang suci) serta perhiasan yang wajar, sambil menzahirkan kṛṣṇājina—kulit kijang hitam—sebagai pakaian pertapa.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
upānahaushoes/sandals
upānahau:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
srajamgarland
srajam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsraj (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
athathen/also
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (sequencing particle: ‘then/also’)
pādukesandals
pāduke:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpādukā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
prayojayetshould employ/use
prayojayet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√yuj (युज्)
Formणिच्-प्रयोग (causative: प्र-योजय), विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
upavītamsacred thread
upavītam:
Karma (कर्म/object; to be shown/worn)
TypeNoun
Rootupavīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
alaṃkāramornament/adornment
alaṃkāram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootalaṃkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
darśayanshowing
darśayan:
Karta (कर्ता; agent in participial clause)
TypeVerb
Rootdarśayat (कृदन्त; √dṛś दृश्, णिच्)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘showing’ (concomitant action)
kṛṣṇamblack
kṛṣṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying ājinam
ājinamanimal skin (deerskin)
ājinam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootājina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Unspecified (context-dependent; likely an instructive narrator/teacher voice within the Svargakhaṇḍa discourse)

Concept: Adopting markers of disciplined life—upavīta and kṛṣṇājina—signals commitment to Vedic restraint; avoiding footwear and decorative garlands emphasizes humility and tapas.

Application: Practice voluntary simplicity: reduce needless accessories, keep sacred duties visible (study, japa), and cultivate humility in public conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young dvija stands barefoot on cool earth, wearing the sacred thread across his chest and a black antelope-skin draped with austere elegance. He holds a palm-leaf manuscript and a japa-mālā, while sandals and a flower garland rest untouched beside a small fire altar, signifying chosen restraint.","primary_figures":["dvija (brahmacārin/ascetic)","ācārya (optional, seated)"],"setting":"Forest-edge gurukula clearing with a small yajña-kuṇḍa, kusa grass, and a low wooden seat.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["charcoal black","earth brown","kusa green","sunlit amber","bone white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: barefoot dvija with prominent yajñopavīta and kṛṣṇājina, holding palm-leaf scripture; sandals and garland placed aside near a small altar; gold leaf accents on the fire altar and ornaments, deep red-green architectural frame, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest gurukula with delicate foliage; the student barefoot, antelope-skin rendered with fine stippling; cool greens and browns, soft amber light; sandals and garland shown as quiet still-life symbols of restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized student with large expressive eyes; black antelope-skin patterned; ritual objects simplified yet iconic; warm yellow-red background with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus motifs; central austere figure barefoot with sacred thread; symbolic placement of unused sandals and garland; deep indigo ground with gold highlights, intricate vegetal patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","crackling sacred fire","wind through leaves","soft mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: nopānahau → na + upānahau; cātha → ca + atha; darśayankṛṣṇamājinam → darśayan + kṛṣṇam + ājinam.

FAQs

It reflects a rule of ritual restraint and humility: avoiding footwear symbolizes simplicity and purity during a prescribed observance or sacred setting.

The upavīta marks eligibility and discipline for Vedic-ritual conduct and is presented as an appropriate emblem of regulated religious life.

It is a traditional ascetic garment associated with austerity (tapas) and self-control, indicating a vow-bound or renunciant mode of practice.