Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Prayāga’s Supremacy Among Tīrthas: Faith, Yoga, Charity, and the Ethics of Attainment

गच्छंति नरकं घोरं ये नराः पापकारिणः । हस्त्यश्वं गामनड्वाहं मणिमुक्तादि कांचनम्

gacchaṃti narakaṃ ghoraṃ ye narāḥ pāpakāriṇaḥ | hastyaśvaṃ gāmanaḍvāhaṃ maṇimuktādi kāṃcanam

Orang yang melakukan dosa akan pergi ke neraka yang mengerikan—dengan dosa itu merampas gajah dan kuda, lembu betina dan lembu jantan, juga permata, mutiara dan seumpamanya, serta emas.

गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Present indicative
नरकम्to hell
नरकम्:
कर्म (Goal/object)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; Accusative singular
घोरम्terrible
घोरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adjective qualifying नरकम्
येwho
ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun, nominative plural
नराःmen
नराः:
कर्ता (Subject apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
पापकारिणःsin-doing
पापकारिणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (पापं करोति इति)
हस्तिelephant
हस्ति:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
अश्वम्horse
अश्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; Accusative singular; as member of compound
हस्त्यश्वम्elephants and horses
हस्त्यश्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootहस्तिन् + अश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), द्वितीया (2nd), एकवचन; dvandva meaning 'elephants and horses' collectively
गाम्cow
गाम्:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
अनड्वाहम्bull/ox
अनड्वाहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअनड्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; as member of compound
गामनड्वाहम्cows and oxen
गामनड्वाहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगो + अनड्वाह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), द्वितीया (2nd), एकवचन; dvandva meaning 'cows and oxen' collectively
मणिgem
मणि:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
मुक्तpearl
मुक्त:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद); in compound
आदिetc.
आदि:
सम्बन्ध (Etc. marker)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहारसूचक-अव्यय (etc., 'and the like')
मणिमुक्तादिgems, pearls, etc.
मणिमुक्तादि:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootमणि + मुक्त + आदि (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), प्रातिपदिक-रूप; used as prior member qualifying काञ्चनम्
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; Accusative singular

Unspecified (narratorial voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Sinful appropriation—especially of high-value and dharmically protected property (cattle, animals of state, precious goods)—leads to dreadful hellish results.

Application: Avoid theft, exploitation, and unethical gain; treat animals and community resources as sacred trusts; practice honest livelihood and restitution where harm occurred.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark underworld panorama: sinners clutch stolen jewels and gold as they are driven toward a yawning, smoke-filled chasm labeled by ominous signifiers of naraka. In the foreground, a cow and bull stand as silent witnesses, while spectral elephants and horses loom like accusations, emphasizing the weight of stolen life and labor.","primary_figures":["sinful humans (symbolic)","yamadūtas (implied)","cow and bull","elephant and horse (symbolic)"],"setting":"Naraka threshold—rocky terrain, iron gates, swirling smoke, scattered broken ornaments and chains.","lighting_mood":"smoky twilight","color_palette":["charcoal black","rust red","ashen gray","dull gold","sickly green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral tableau with gold leaf used ironically on stolen ornaments; dark maroon-black background, fierce gate motifs, stylized yamadūtas; cow and bull rendered with sacred dignity; heavy ornamental border contrasting with the grim scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative underworld scene with fine linework; muted palette, expressive faces of fear; symbolic animals (elephant, horse, cow) arranged as moral emblems; rocky landscape with curling smoke rendered in delicate washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and intense reds; naraka gate with stylized flames; sinners holding jewels and gold; cow and bull as central icons of violated dharma; flat color fields heightening didactic impact.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—dark indigo ground with red-black flames; ornate border of thorny vines replacing floral motifs; central cow motif as dharma’s witness; gold detailing on jewels to underscore temptation and downfall."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder rumble","iron gate clang","distant cries (subtle)","low drum","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: हस्त्यश्वं = हस्ति + अश्वम् (द्वन्द्व); गामनड्वाहं = गाम् + अनड्वाहम् (द्वन्द्व); मणिमुक्तादि = मणि + मुक्त(ा) + आदि.

FAQs

It teaches that sinful actions lead to painful consequences (naraka), highlighting moral accountability through karma.

They represent common objects of exploitation or theft—livestock, transport/wealth, and precious metals—used to emphasize concrete ethical violations and their karmic results.

Avoid harming others through greed—do not steal, exploit, or wrongfully take living beings or property; such pāpa is said to result in severe suffering.