Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas

कालिकासंगमे स्नात्वा कौशिक्यारुणयोर्यतः । त्रिरात्रोपोषितो विद्वान्सर्वपापैः प्रमुच्यते

kālikāsaṃgame snātvā kauśikyāruṇayoryataḥ | trirātropoṣito vidvānsarvapāpaiḥ pramucyate

Seorang alim yang mandi di pertemuan Sungai Kālikā dan, dengan pengendalian diri, berpuasa tiga malam di tempat bertemunya Kauśikī dan Aruṇā, akan dibebaskan daripada segala dosa.

कालिकासङ्गमेat the confluence called Kālikā
कालिकासङ्गमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकालिका-सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कालिकायाः सङ्गमः)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having bathed’; Absolutive (ktvā)
कौशिक्याby/with (the river) Kauśikī
कौशिक्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
अरुणयोःof the two (rivers) Aruṇā
अरुणयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअरुणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन; Feminine, Genitive/Locative, Dual (here: genitive ‘of the two’)
यतःrestrained
यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; ‘restrained/controlled’
त्रिरात्रोपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि-रात्र-उपोषित (प्रातिपदिक; उप√वस्/उप√उष् क्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त ‘one who has fasted’; समासः—तत्पुरुषः (त्रीणि रात्राणि उपोषितः)
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Instrumental, Plural; समासः—कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive); Present Indicative, 3rd person singular, Passive

Unspecified (narratorial/teachings context within Svargakhaṇḍa)

Concept: Purification is maximized when sacred bathing is joined with self-restraint and fasting; knowledge (vidvat) is validated by discipline.

Application: Adopt periodic short fasts (with health-appropriate limits) and pair them with prayer, charity, and reduced sensory indulgence; treat confluence visits as opportunities for inner ‘saṅgama’—uniting intention and action.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two rivers meet in a swirling confluence, their waters distinct in hue before merging into a luminous current. A learned ascetic stands waist-deep in the saṅgama at dawn, hands raised in mantra, while nearby a small fasting pavilion holds a lamp, a water pot, and a simple seat—three nights of restraint embodied in stillness.","primary_figures":["Learned ascetic (vidvān)","River goddesses as subtle personifications","Pilgrims performing snāna"],"setting":"River confluence with sandy banks, ghāṭa steps, fasting pavilion (kuṭīra), and a small shrine flag","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","sunrise saffron","pearl white","indigo shadow","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic river saṅgama with gold leaf glints on the merged waters, ascetic in prayer at center, small pavilion with lamp and kamaṇḍalu, ornate borders, rich reds/greens, stylized river goddesses with haloed crowns, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical confluence landscape with delicate ripples, soft dawn gradient, ascetic performing ācamana and snāna, small hut indicating tri-rātra upoṣa, refined faces, cool blues with saffron highlights, birds skimming the water.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined rivers meeting in a stylized swirl, ascetic with large expressive eyes, strong red/yellow/green palette, decorative lotus bands, simplified pavilion and ritual objects, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical confluence scene framed by floral borders, central ascetic with lamp and water pot, deep blues and gold, lotus motifs floating on the water, peacocks on the bank, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["confluence water roar (gentle)","morning birds","soft bell","tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कौशिकी+अरुणयोः → कौशिक्यारुणयोर्; अरुणयोः+यतः → अरुणयोर्यतः; त्रिरात्र+उपोषितः → त्रिरात्रोपोषितः; विद्वान्+सर्वपापैः → विद्वान्सर्वपापैः

FAQs

It presents tīrtha-practice as a means of purification: bathing at a river confluence and disciplined observance (fasting) are said to remove accumulated sin.

It pairs external ritual (snāna at a saṃgama) with internal restraint (yataḥ) and a three-night fast, implying that merit arises from both place and disciplined conduct.

The verse implies that true learning expresses itself as self-control and sacred discipline, not merely scholarship—knowledge should culminate in purifying practice.