Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas

यत्र ब्रह्मादयो देवा ऋषयश्च तपोधनाः । आदित्यावसवोरुद्रा जनार्दनमुपासते

yatra brahmādayo devā ṛṣayaśca tapodhanāḥ | ādityāvasavorudrā janārdanamupāsate

Di tempat itu, Brahmā dan para dewa yang lain, para resi yang kaya dengan tapa, serta golongan Āditya, Vasu dan Rudra semuanya menyembah Janārdana (Viṣṇu).

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative adverb)
ब्रह्म-आदयःBrahmā and others
ब्रह्म-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘ब्रह्मा आदिः येषाम्’ = those whose first is Brahmā
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
तपोधनाःrich in austerity
तपोधनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (तपः एव धनम् येषाम्/तपसा धनवन्तः) विशेषणम् (ऋषयः)
आदित्याःĀdityas
आदित्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वसवःVasus
वसवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उपासतेworship/attend upon
उपासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपदम्, तृतीयपुरुष, बहुवचन

Not explicitly indicated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Viṣṇu (Janārdana) is the object of worship for all divine orders; devotion is the shared dharma of gods and sages alike.

Application: Let humility grow: if even exalted beings worship, human life should prioritize daily worship, gratitude, and service.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial court opens like a lotus-dome: Brahmā on a swan-throne, Rudras and Ādityas in radiant ranks, Vasus bearing luminous offerings, and austere ṛṣis with matted locks—all facing a central Janārdana enthroned on a lotus, shankha-chakra-gadā-padma gleaming. The atmosphere is saturated with mantra: garlands drift like constellations, and the entire assembly forms a mandala of worship around the Lord.","primary_figures":["Janārdana (Viṣṇu)","Brahmā","Rudras","Ādityas","Vasus","tapasvī ṛṣis"],"setting":"celestial सभा (divine assembly) with lotus-arches, cloud-thrones, and a central lotus pedestal; offerings of flowers, incense, and lamps.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","chakra gold","peacock blue","coral red","sage-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Janārdana enthroned on a lotus with massive gold leaf halo; Brahmā, Ādityas, Vasus, and Rudras arranged symmetrically in a jeweled celestial court; gem-studded crowns, rich reds/greens, ornate arches; heavy gold embellishment on garlands, weapons, and the lotus mandala, conveying cosmic worship and hierarchy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial assembly with delicate figures and refined faces; Janārdana central on a lotus, devas and ṛṣis in soft concentric rows; cool blues and whites with warm gold accents; lyrical clouds and subtle floral motifs, gentle devotional expressions rather than grandeur alone.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Janārdana with bold outlines and large eyes, seated on lotus; surrounding bands of devas (Ādityas/Vasus/Rudras) and ṛṣis in stylized poses of worship; red/yellow/green palette, temple-wall symmetry, decorative borders filled with conch and lotus patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Janārdana at center of a lotus mandala, surrounded by concentric rings of devas and sages offering garlands; deep blue ground with gold highlights; intricate floral borders, peacocks at corners, shankha-chakra motifs repeated like textile stamps, Nathdwara-inspired devotional opulence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["celestial choir-like drone","conch shell","temple bells","soft cymbals","sustained silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ऋषयश्च → ऋषयः + च (विसर्ग-लोप). आदित्यावसवोरुद्रा → आदित्याः + वसवः + रुद्राः (आः + व → आ-व; विसर्ग-लोप/समुच्चय). जनार्दनमुपासते → जनार्दनम् + उपासते (म् + उ → मु).

B
Brahmā
D
Devas
Ṛṣis
Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

It portrays Janārdana (Viṣṇu) as the object of worship even for the highest divine and cosmic orders—Brahmā, the gods, and great sages—highlighting Viṣṇu-centric devotion (bhakti) and reverence.

They are major classes of Vedic deities: the Ādityas are solar/cosmic gods, the Vasus are elemental/supporting deities, and the Rudras are fierce divine forms associated with Rudra/Śiva—collectively representing the divine hierarchy.

By explicitly stating that multiple divine groups and ascetic sages worship Janārdana, the verse frames Viṣṇu as the supreme focus of veneration, aligning with Vaishnava devotional emphasis common in many Padma Purana passages.