Previous Verse
Next Verse

Shloka 188

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

पश्यंतो विष्णुरूपेण जगत्सर्वं चराचरम् । चरंति लीलया पृथ्वद्यंतेऽन्योन्यं मौनमास्थिताः

paśyaṃto viṣṇurūpeṇa jagatsarvaṃ carācaram | caraṃti līlayā pṛthvadyaṃte'nyonyaṃ maunamāsthitāḥ

Dengan memandang seluruh alam—yang bergerak dan yang tidak bergerak—sebagai rupa Viṣṇu, mereka mengembara bagaikan līlā. Walau sampai ke hujung-hujung bumi, mereka tetap bersama dalam diam (mauna).

पश्यन्तःseeing
पश्यन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपश् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle)
विष्णुरूपेणin the form of Viṣṇu / by Viṣṇu-form
विष्णुरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विष्णोः रूपम्)
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; जगत्-विशेषणम्
चराचरम्moving and unmoving
चराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (चर + अचर = moving and unmoving)
चरन्तिthey move/walk
चरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
लीलयाplayfully
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (by way of play)
पृथुwidely/separately
पृथु:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (पाठदोष/विकल्पः—‘पृथक्’ इत्यर्थे अव्ययत्वं सम्भवति)
अद्यन्तेthey eat (reading uncertain)
अद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; (पाठदोषसम्भावना—‘अद्यन्ते’ अस्पष्टम्)
अन्योन्यम्mutually/each other
अन्योन्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन नपुंसकवत्; क्रियाविशेषणरूपेण (reciprocally)
मौनम्silence
मौनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
आस्थिताःhaving adopted/maintaining
आस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; भूतकर्मणि क्त (PPP) ‘आस्थित’ = having adopted/observed

Unspecified (narrative voice in this excerpt; broader dialogue context not provided).

Concept: Viśvaṃ Viṣṇumayam: the universe as Vishnu’s body; wandering becomes līlā when egoic striving ends; mauna (sacred silence) seals realization.

Application: Practice seeing the divine in ordinary encounters; reduce reactive speech; take short periods of intentional silence while remembering Vishnu; treat travel as mindful pilgrimage.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The four ascetics traverse a vast panorama—mountains, forests, rivers, cities, and oceans—yet every element subtly bears Vishnu’s signature: cloud-shapes form conch and discus, waves curl like a serpent-hood, and the sky hints at a cosmic blue visage. At the world’s edge they stand together in profound silence, their bodies small against the immensity, suggesting that the true destination is mauna and vision.","primary_figures":["Nirmoha","Jitakāma","Dhyānakośa","Guṇādhika","Vishnu (as cosmic immanence/viśvarūpa)"],"setting":"Epic world-journey montage culminating at a symbolic horizon—ocean meeting sky; hints of diverse landscapes stitched into one scene.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic blue","sea green","sunset vermilion","gold leaf","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic viśvarūpa landscape where mountains, oceans, and clouds subtly form Vishnu’s body; four tiny ascetics at the horizon in mauna; heavy gold leaf on the cosmic halo and cloud-emblems (śaṅkha-cakra), rich jewel tones, ornate arch-like border framing the cosmos as a sanctum.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical multi-landscape composition with delicate brushwork—snow peaks, forests, rivers, and sea; subtle Vishnu face suggested in the sky through cloud contours; four ascetics in quiet silhouette at the edge of the world, cool blues and greens with warm sunset accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized cosmic tableau; Vishnu’s all-pervading form integrated into landscape bands; four ascetics at the bottom register in silent stance; strong reds/yellows/greens with deep blue central field, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: grand cosmic panel with lotus borders and intricate floral filigree; deep blue ground with gold highlights; landscape elements arranged symmetrically to suggest Vishnu’s form; four ascetics near the lower horizon, peacocks and lotuses framing the vision, Nathdwara devotional richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["ocean hush","wind across cliffs","distant conch","long silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: जगत्सर्वम् = जगत् + सर्वम्; पृथ्वद्यंतेऽन्योन्यं = (पाठानुसार) पृथु + अद्यन्ते + अन्योन्यम्, ‘अद्यन्ते’ पूर्वे ‘ऽ’ सन्धिः; मौनमास्थिताः = मौनम् + आस्थिताः। पाठे ‘पृथ्व’ इत्यादि सम्भवतः मुद्रणदोषः।

V
Vishnu

FAQs

It teaches a Viṣṇu-centric vision (sarvaṁ viṣṇumayam): seeing all beings and all existence—moving and unmoving—as manifestations of Viṣṇu, which naturally leads to inwardness and silence (mauna).

“Līlā” suggests effortless, unattached movement through the world—action without grasping—arising from a transformed perception where the whole cosmos is divine.

It points to restraint in speech, humility, and contemplative steadiness—practices that support non-harm and clarity when one regards all beings as sacred.