Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

अपि पापसमाचाराः कर्म्मण्यनधिकारिणः । शालग्रामार्चका वैश्य नैव यांति यमालयम्

api pāpasamācārāḥ karmmaṇyanadhikāriṇaḥ | śālagrāmārcakā vaiśya naiva yāṃti yamālayam

Walaupun mereka berkelakuan berdosa dan tidak layak melakukan upacara Veda, namun para Waisya yang memuja Śālagrāma sama sekali tidak pergi ke alam kediaman Yama.

अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
पापसमाचाराःthose of sinful conduct
पापसमाचाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + समाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—पापः समाचारः (कर्मधारयः: ‘sinful conduct’)
कर्मणिin (Vedic) rites
कर्मणि:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अनधिकारिणःnot entitled/unauthorized
अनधिकारिणः:
Karta (Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootअनधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying पापसमाचाराः)
शालग्रामार्चकाःworshippers of Śālagrāma
शालग्रामार्चकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालग्राम + अर्चक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—शालग्रामस्य अर्चकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वैश्याःVaiśyas
वैश्याः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधन/जातिवाचक (class noun)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
यमालयम्the abode of Yama
यमालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—यमस्य आलयः (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly framed within Purāṇic dialogue narration).

Concept: Devotion through Śālagrāma worship grants protection from Yama’s realm even for those deemed ineligible for Vedic rites.

Application: Do not despair over past mistakes or lack of formal eligibility—begin sincere Viṣṇu worship and ethical reform; anchor life in daily remembrance and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble Vaiśya devotee offers water and flowers to a Śālagrāma on a simple household altar; a protective chakra-like aura expands outward. In the shadowy distance, Yamadūtas with nooses halt at the boundary of that radiance, unable to cross, while the devotee’s face softens into relief and resolve.","primary_figures":["Vaiśya devotee","Śālagrāma-śilā","Hari (as protective aura/chakra)","Yamadūtas (restrained, distant)"],"setting":"Modest home shrine transitioning into a cosmic threshold scene","lighting_mood":"lamp-lit","color_palette":["warm amber","basalt black","chakra gold","smoky violet","tulasī green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central household altar with Śālagrāma on a lotus pedestal, thick gold-leaf chakra halo radiating; devotee in humble attire with folded hands; Yamadūtas at the edge rendered smaller and subdued, their nooses stopped by the golden aura; rich reds/greens, ornate arch, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate interior shrine with delicate textiles and soft lamplight; a translucent golden chakra aura forms a boundary line; distant Yamadūtas in muted grays retreating; refined expressions emphasizing compassion and assurance, minimal but evocative background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines show the devotee and Śālagrāma with a circular chakra mandala; Yamadūtas stylized at the periphery, halted; earthy reds and yellows dominate with green accents, temple-wall compositional symmetry, large expressive eyes conveying protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Śālagrāma centered within a large golden chakra medallion, surrounded by lotus and tulasī vine borders; narrative vignettes in corners show Yamadūtas turning away; deep indigo cloth, intricate floral filigree, devotional iconography emphasizing refuge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","low drone (tanpura)","distant thunder (symbolic of Yama)","silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: कर्म्मण्यनधिकारिणः→कर्मणि अनधिकारिणः; शालग्रामार्चका→शालग्रामार्चकाः; नैव→न एव; यांति→यान्ति

Ś
Śālagrāma
Y
Yama

FAQs

It teaches that devotion expressed through worship of Śālagrāma is so spiritually potent that it can override disqualification from Vedic ritual eligibility and even mitigate the consequences that would lead one to Yama’s realm.

It contrasts formal ritual entitlement with devotional practice, implying that bhakti—here, Śālagrāma-arcana—can be accessible and salvific even for those outside strict ritual qualifications.

It encourages sincere devotional worship and moral transformation, suggesting that steadfast devotion can redirect one’s spiritual destiny away from punitive outcomes associated with sinful conduct.