The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment
गीतवादित्रनिरतौ वीणावेणुविनोदिनौ । वारस्त्रीशतसंयुक्तौ गायंतौ चेरतुस्तदा
gītavāditraniratau vīṇāveṇuvinodinau | vārastrīśatasaṃyuktau gāyaṃtau ceratustadā
Mereka tenggelam dalam nyanyian dan alat muzik, bersuka ria dengan vīṇā dan seruling. Ditemani ratusan wanita penghibur, kedua-duanya merayau ketika itu sambil bernyanyi.
Narrator (contextual speaker not specified from single verse)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: चेरतुः treated as √चर् lṭ 3rd dual; gāyaṃtau normalized to गायन्तौ (anusvāra/orthographic variant).
It portrays two individuals roaming about while singing, immersed in music (vīṇā and flute) and accompanied by many courtesans—an image of entertainment and sensual indulgence.
By itself it is descriptive, but in Purāṇic narration such descriptions commonly serve to set up a contrast between worldly pleasure and the higher aims of dharma and spiritual discipline; the broader adhyāya context determines the intended moral framing.
A typical inference is vigilance against being carried away by sense-enjoyment and social temptations; the verse can function as a narrative marker highlighting attachment to pleasure before a consequential turning point in the story.