Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

राजसूयाश्वमेधाभ्यां फलं प्राप्नोति मानवः । ततो विनाशनं गच्छेन्नियतो नियताशनः

rājasūyāśvamedhābhyāṃ phalaṃ prāpnoti mānavaḥ | tato vināśanaṃ gacchenniyato niyatāśanaḥ

Seseorang memperoleh pahala setara dengan korban suci Rājasūya dan Aśvamedha. Sesudah itu, dengan disiplin serta pemakanan yang teratur, ia melangkah menuju lenyapnya dosa dan kekotoran.

rājasūyāśvamedhābhyāmby (the rites) Rājasūya and Aśvamedha
rājasūyāśvamedhābhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrājasūya + aśvamedha (राजसूय + अश्वमेध प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instrumental/करण), द्विवचनम्; द्वन्द्व-समासः (itaretara)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (फल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprā + √āp (आप् धातु)
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
mānavaḥa man, human
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (मानव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (Temporal sequence/काल-क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रम/कालवाचक)
vināśanamVināśana (place called Vināśana) / destruction-place
vināśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvināśana (विनाशन प्रातिपदिक; √naś/नश्)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
niyataḥrestrained, disciplined
niyataḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (नियत प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (of implied subject)
niyatāśanaḥwith regulated diet
niyatāśanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata + āśana (नियत + आशन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्; कर्मधारयः ‘नियतं आशनं यस्य’

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Pilgrimage and self-restraint can yield merit comparable to grand royal sacrifices; purification is accessible through disciplined conduct.

Application: Adopt niyatāśana (regulated diet) and purposeful movement away from harmful habits; make ‘vināśana’ a daily principle—reduce what increases impurity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands before two symbolic sacrificial emblems—miniature representations of Rājasūya and Aśvamedha—dissolving into light as he approaches a tīrtha named Vināśana. The path is lined with austerity symbols: a simple water pot, a measured meal on a leaf plate, and a staff; dark smoke-like forms of ‘sin’ peel away into the sky.","primary_figures":["Pilgrim (mānava)","Personified Pāpa (shadow form dissolving)","Tīrtha-devatā of Vināśana (subtle, luminous)"],"setting":"Sacred path leading to a quiet tīrtha grove with a small kund/pond and purification markers","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","leaf green","earth brown","smoke violet","clean white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vināśana tīrtha as a radiant kund with gold leaf ripples; the pilgrim in humble attire, haloed; symbolic horse and royal altar motifs (Aśvamedha/Rājasūya) rendered as ornate icons fading into light; heavy gold embellishment on the tīrtha aura and ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene grove with a small pond; delicate depiction of the pilgrim’s regulated meal and water pot; shadowy pāpa forms dissolving into mist; soft morning light and refined, contemplative expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Vināśana as a stylized water body with lotus; the pilgrim in disciplined posture; pāpa as dark curling motifs being ‘cut’ by a bright aura; strong reds/yellows/greens with clear symbolic contrasts.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled kund at center with ornate floral borders; symbolic horse motif in the border (Aśvamedha reference) subdued and decorative; deep blue background with gold highlights; the pilgrim walking on a lotus path toward the tīrtha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bells","flowing water","wind in trees","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: rājasūyāśvamedhābhyāṃ is dvandva compound in instrumental dual; gacchenniyato → gacchet + niyataḥ (t + n → nn by sandhi).

FAQs

They are emblematic royal Vedic rites associated with extraordinary merit; the verse uses them as a benchmark to express the greatness of the stated spiritual result.

In Purāṇic ethical-spiritual usage, “vināśana” commonly indicates the destruction of pāpa (sin), inner impurity, and obstacles to spiritual progress rather than physical annihilation.

The verse links lofty religious merit with practical self-restraint, teaching that inner purification is supported by disciplined conduct—especially regulation of appetite and daily habits.