Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Pilgrimage Itinerary and Merits: Sindhu–Sarasvatī–Ocean Confluences and Named Tīrthas

तीर्थं चापि परं तत्र वसूनां भरतर्षभ । तत्र स्नात्वा च पीत्वा च वसूनां संमतो भवेत्

tīrthaṃ cāpi paraṃ tatra vasūnāṃ bharatarṣabha | tatra snātvā ca pītvā ca vasūnāṃ saṃmato bhavet

Wahai yang terbaik dalam keturunan Bharata, di sana juga ada tīrtha yang paling utama milik para Vasu. Dengan mandi suci di situ dan meminum airnya, seseorang menjadi diterima serta dikurniai keredaan para Vasu.

तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta/Predicate nominal
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (contextually predicate-noun: 'a tīrtha')
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = also/even
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् (तीर्थम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
वसूनाम्of the Vasus
वसूनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन, पुल्लिङ्ग
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन, पुल्लिङ्ग; कर्मधारयः (भरतानाम् ऋषभः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाले कृत्य
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाले कृत्य
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
वसूनाम्of the Vasus
वसूनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन, पुल्लिङ्ग
संमतःapproved/esteemed
संमतः:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootसंमत (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (implicit subject)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified in the provided excerpt (context needed to name the dialogue pair precisely)

Concept: Contact with sanctified waters—bathing and sipping—aligns one with divine guardians (Vasus) and earns their approval.

Application: When visiting sacred waters, combine external act (snāna/pāna) with inner intention: humility, gratitude, and a vow to live more purely afterward.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous tirtha pool lies within a serene grove, its surface patterned with floating lotus leaves and faint geometric ripples like a yantra. Eight subtle celestial presences—the Vasus—hover as radiant silhouettes above the water while a pilgrim bathes and then sips from cupped hands, receiving a gentle shower of light signifying divine approval.","primary_figures":["a pilgrim","the Vasus (eight deities as radiant forms)","Pulastya","Bhīṣma"],"setting":"Forest tirtha-kunda with stone steps, flowering trees, and a small shrine marker indicating the Vasus’ presence.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal turquoise","silver-white","leaf green","marigold gold","twilight violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central kunda with embossed gold ripples; eight Vasus as haloed, jewel-crowned celestial figures in an upper arc; pilgrim performing snāna and pāna at the steps; rich vermilion borders, gold leaf highlights on lotuses and ornaments, temple-arch framing with traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool, lyrical grove around a clear pool; delicate depiction of the pilgrim sipping water; Vasus suggested as soft glowing figures in the sky; refined facial features, patterned textiles, and a gentle mountainous horizon, emphasizing quiet sanctity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized kunda with bold outlines; Vasus arranged symmetrically like a mandala above the water; pilgrim in simple attire; strong red-yellow-green palette with black contouring and temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs; the kunda rendered as a large lotus medallion; Vasus as decorative celestial emblems around the perimeter; deep indigo background with gold accents, intricate patterning, and auspicious birds at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","forest birds","soft hand-bell","gentle wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि; भरतर्षभ = भरत + ऋषभ (समास)

V
Vasus
B
Bharata (as lineage in the epithet)

FAQs

It presents tīrtha-practice as transformative: bathing and drinking the sacred water leads to being “saṃmata” (approved/esteemed) by the Vasus, i.e., gaining divine favor through ritual purity and devotion.

The Vasus are a group of Vedic deities (often counted as eight) associated with elemental and cosmic functions. The verse frames the tīrtha as especially connected to their sphere of blessing.

The implied lesson is reverence for sacred places and disciplined practice: sincere actions like bathing and respectfully drinking tīrtha-water are portrayed as meritorious and capable of attracting divine approval.