Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Greatness of the Revā (Narmadā): Release from the Piśāca Curse

यामुनः सूर्यलोकाय भवेदाप्लाव उत्तमः । सारस्वतोघविध्वंसी ब्रह्मलोकफलप्रदः

yāmunaḥ sūryalokāya bhavedāplāva uttamaḥ | sārasvatoghavidhvaṃsī brahmalokaphalapradaḥ

Mandi suci yang utama di Yamunā membawa ke Sūryaloka. Adapun mandi di Sarasvatī memusnahkan dosa dan mengurniakan buah pencapaian Brahmaloka.

यामुनःYamunā-related (bath/ablution)
यामुनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयामुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival use) — ‘यमुना-सम्बन्धी’
सूर्यलोकायfor the Sun-world (Sūryaloka)
सूर्यलोकाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative goal)
TypeNoun
Rootसूर्यलोक (प्रातिपदिक: सूर्य + लोक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (Determinative): सूर्यस्य लोकः
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; अर्थः—‘स्यात्/भवति’
आप्लावःablution/bath
आप्लावः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootआप्लाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘स्नान/आप्लवन’
उत्तमःexcellent, best
उत्तमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण—आप्लावस्य
सारस्वतःSarasvatī-related
सारस्वतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण—आप्लावस्य; ‘सरस्वती-सम्बन्धी’
ओघविध्वंसीdestroyer of torrents (of sin/impurity)
ओघविध्वंसी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootओघ-विध्वंसिन् (प्रातिपदिक: ओघ + विध्वंसिन्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: ओघस्य विध्वंसी (destroyer of floods/streams); ‘-इन्’ अन्त विशेषण
ब्रह्मलोकफलप्रदःgiver of the fruit of Brahmaloka
ब्रह्मलोकफलप्रदः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोक-फल-प्रद (प्रातिपदिक: ब्रह्मलोक + फल + प्रद)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुष: ब्रह्मलोकस्य फलम् प्रददाति (giver of the fruit of Brahmaloka)

Unspecified (contextual narrator within a tīrtha-phala passage; commonly framed as Pulastya instructing Bhīṣma in Svarga-khaṇḍa)

Concept: Different tīrthas yield distinct loka-phalas; ritual bathing aligns the practitioner with corresponding cosmic principles (Sūrya-tejas, Brahma-vidyā).

Application: Use symbolic meaning: Yamunā inspires discipline and vitality (solar clarity); Sarasvatī inspires learning, speech-purity, and study; keep daily ‘snāna’ as inner practice—clean habits, truthful words, and regular svādhyāya.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic celestial map painted as two river-vignettes: the Yamunā glitters under a radiant sun-disc, and a pilgrim’s snāna sends a beam upward toward Sūryaloka. Beside it, the Sarasvatī flows quietly through a grove of sages; as the bather emerges, luminous syllables rise like swans toward Brahmaloka, where a serene Brahmā-lotus throne is faintly visible.","primary_figures":["Sūrya (sun deity)","Brahmā (distant, symbolic)","pilgrims performing snāna","Vedic sages on Sarasvatī bank"],"setting":"Split-panel riverbanks: Yamunā ghāṭa with sun-temple motifs; Sarasvatī hermitage with yajña-śālā, palm-leaf manuscripts, and swan imagery","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun-gold","sky cyan","river blue","sandalwood beige","sage-robe ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: two-panel composition—left Yamunā with Sūrya in a chariot above, gold leaf sun rays; right Sarasvatī with Brahmā’s lotus throne in the upper register, sages chanting near a yajña; ornate borders, rich reds/greens, gem-like highlights and sacred iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Yamunā ripples reflecting sunrise; Sarasvatī as a calm stream near an āśrama with manuscripts and swans; subtle celestial realms in pale washes; cool, refined palette and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Sūrya mandala above Yamunā, Brahmā mandala above Sarasvatī; bold outlines, flat pigments, symmetrical temple-wall layout, stylized waves and sage figures with expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative twin rivers with lotus borders; central sun-disc and swan motifs; intricate floral frames; deep blue background with gold and saffron highlights, devotional textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","morning birds","temple bells","soft conch"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेदाप्लावः = भवेत् + आप्लावः (त् + आ → दा); सारस्वतोघविध्वंसी = सारस्वतः + ओघविध्वंसी (ः + ओ → ओ); ब्रह्मलोकफलप्रदः treated as multi-member tatpuruṣa compound.

Y
Yamunā
S
Sūryaloka
S
Sarasvatī
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

It states that an excellent ablution (āplāva/snana) in the Yamunā leads to Sūryaloka, the realm associated with the Sun.

It says the Sarasvatī is a destroyer of sins (aghavidhvaṁsī) and grants the fruit of attaining Brahmaloka.

The verse promotes reverence for sacred rivers and disciplined purification practices, presenting them as supports for moral cleansing (sin-removal) and higher spiritual aspiration (attaining exalted lokas).