Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Primordial Creation: From Brahman to the Cosmic Egg

तानि वक्ष्यामि तेषां च कर्माणि कुलपावनाः । श्रवणं त्वक्चक्षुर्जिह्वा नासिका चैव पंचमी

tāni vakṣyāmi teṣāṃ ca karmāṇi kulapāvanāḥ | śravaṇaṃ tvakcakṣurjihvā nāsikā caiva paṃcamī

Wahai para penyuci keturunan, akan aku nyatakan indria-indria itu beserta fungsinya: mendengar, menyentuh (kulit), melihat (mata), mengecap (lidah), dan yang kelima ialah menghidu (hidung).

tānithose (things)
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (pronoun; neuter, Accusative, Plural)
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (Simple Future, 1st person, Singular)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (Genitive, Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
karmāṇifunctions/acts
karmāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (neuter, Accusative, Plural)
kula-pāvanāḥO purifiers of the lineage
kula-pāvanāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + pāvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/सम्बोधनसमान), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘कुलस्य पावनाः’ (masculine, Nominative, Plural; used as address)
śravaṇamhearing (ear)
śravaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/उद्देश्य), एकवचन (neuter, Nominative, Singular)
tvakskin (touch)
tvak:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, Nominative, Singular)
cakṣuḥeye (sight)
cakṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, Nominative, Singular)
jihvātongue (taste)
jihvā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, Nominative, Singular)
nāsikānose (smell)
nāsikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāsikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, Nominative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
pañcamīthe fifth
pañcamī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal adjective; feminine, Nominative, Singular)

Unspecified narrator/speaker (context not provided in the input excerpt)

Concept: The five organs of knowledge are to be named with their functions—hearing, touch, sight, taste, smell—implying disciplined use as a purifier of lineage and conduct.

Application: Convert each sense into a devotional channel: hear kīrtana, see sacred images, speak truth, eat prasāda, and avoid sensory excess that increases tamas.

Primary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-teacher points to five glowing icons arranged like petals: an ear, a hand/skin, an eye, a tongue, and a nose—each emitting a subtle waveform (sound, touch, light, flavor, fragrance). Behind them, a family lineage tree is shown being washed by a gentle golden light, visualizing ‘kula-pāvana’ through right knowledge and disciplined senses.","primary_figures":["teaching sage (ācārya)","listening sages/disciples","five jñānendriya symbols (ear, skin, eye, tongue, nose)"],"setting":"Forest āśrama classroom with kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, and a small Viṣṇu altar in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","forest green","clay brown","lotus pink","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ācārya-sage in a forest āśrama teaching five radiant sense-icons (ear, skin, eye, tongue, nose) arranged as lotus petals; a small Viṣṇu altar behind; gold leaf halos and icon outlines, rich reds/greens, ornate borders and traditional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama scene with delicate brushwork, disciples seated, five subtle glowing icons floating near the teacher’s hand; cool natural palette with dawn gold, refined faces, gentle trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage gesturing to five emblematic sense symbols, stylized trees and manuscript motifs; strong red/yellow/green pigments, temple-wall texture, rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: five sense-icons as lotus medallions around a central manuscript and conch, with floral borders and peacocks; deep blue background with gold highlights, devotional ornamentation and a small Viṣṇu emblem at the top."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","rustling leaves","soft bell at verse end"]}

Sandhi Resolution Notes: tvakcakṣurjihvā = tvak + cakṣuḥ + jihvā; caiva = ca + eva.

FAQs

The verse enumerates the five sense faculties (indriyas): hearing, touch, sight, taste, and smell.

It indicates that each sense faculty has a specific activity—hearing hears, skin senses touch, eyes see, tongue tastes, and nose smells.

It is a respectful vocative meaning “purifiers of the lineage/family,” addressing the listener(s); the exact identity depends on the surrounding dialogue context.