Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

द्वौ दैवे पितृकृत्ये त्रीनेकैकं चोभयत्र वा । भोजयेदीश्वरोपीह न कुर्याद्विस्तरं बुधः

dvau daive pitṛkṛtye trīnekaikaṃ cobhayatra vā | bhojayedīśvaropīha na kuryādvistaraṃ budhaḥ

Dalam upacara untuk para dewa, hendaklah menjamu dua (brāhmaṇa); dalam upacara leluhur, tiga; atau satu seorang bagi setiap upacara pada kedua-duanya. Bahkan gṛhastha yang berkemampuan pun hendaklah menjamu sekadar ini—orang bijaksana jangan membuat pertunjukan yang berlebih-lebihan.

द्वौtwo
द्वौ:
Karma (Quantifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा; द्विवचन; संख्यावाचक (numeral)
दैवेin the rite for the gods
दैवे:
Adhikaraṇa (Context/location: in the deva-rite)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative); एकवचन
पितृकृत्येin the ancestral rite (pitṛ-ceremony)
पितृकृत्ये:
Adhikaraṇa (Context/location: in the ancestral rite)
TypeNoun
Rootपितृ-कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative); एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पितॄणां कृत्यम्)
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma (Quantifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); बहुवचन; संख्यावाचक
एकैकम्one each
एकैकम्:
Karma (Quantifier)
TypeAdjective
Rootएक-एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन; समासः—द्वन्द्व (एकः च एकः) अर्थः: ‘one each’
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
उभयत्रin both (rites/cases)
उभयत्र:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootउभयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गवाचक (in both places/cases)
वाor
वा:
Sambandha/Option marker
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
भोजयेत्should feed (cause to eat)
भोजयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभोजयति (√भुज् + णिच्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
ईश्वरःthe patron/householder (lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Kriyā-viśeṣaṇa (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (also/even)
इहhere
इह:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this context)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
विस्तरम्elaboration, extensive arrangement
विस्तरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative); एकवचन
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (Subject; appositional)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not stated in the provided excerpt)

Concept: Do not inflate ritual into spectacle; keep offerings and feeding within prescribed limits—dharma is strengthened by restraint.

Application: In charity and religious acts, avoid showmanship; set a sustainable, sincere scale and keep it consistent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A modest ritual meal is served: two brahmins for the deva rite, three for the pitṛ rite, seated calmly with simple leaf-plates. The host gestures gently to keep the gathering small and sincere, while neighbors’ distant bustle fades—this is a rite of quiet correctness, not public display.","primary_figures":["Vaishnava householder (yajamāna)","2 brāhmaṇas (deva-kārya)","3 brāhmaṇas (pitṛ-kārya)"],"setting":"Home courtyard or inner hall with a small number of seats, leaf plates, water pots, and a lamp; no crowd, no pomp—just orderly simplicity.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","rice white","earthen terracotta","soft saffron","smoky brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: restrained śrāddha/deva-feeding scene with a small, prescribed number of vipras; gold leaf on lamp and vessels but overall minimal composition; rich maroon backdrop, traditional attire, subtle emphasis on humility—no crowd, no extravagance, ornate border kept thin and elegant.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard meal with few participants; delicate brushwork shows leaf plates and calm expressions; muted earthy palette, gentle dappled light, refined architecture, understated elegance conveying ‘no vistara’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines depict a small seated group, the host signaling moderation; stylized vessels and lamp, red/yellow/green palette, temple-wall simplicity, decorative border motifs kept minimal to match the theme.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical but sparse composition—few seated vipras, central lamp, floral border with restrained lotus motifs; deep blue ground with limited gold accents to echo the teaching of non-ostentation, peacocks small and peripheral."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft serving sounds","water poured into cups","brief bell","low murmured blessings","calm silence"]}

Sandhi Resolution Notes: च+उभयत्र→चोभयत्र; भोजयेत्+ईश्वरः→भोजयेदीश्वरः; ईश्वरः+अपि+इह→ईश्वरोऽपीह; न+कुर्यात्→न कुर्यात्; कुर्यात्+विस्तरम्→कुर्याद्विस्तरम्

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)

FAQs

It prescribes a modest number: two for a daiva (deity) rite, three for a pitṛ (ancestral/śrāddha) rite, or one each if performing both—emphasizing restraint rather than scale.

The verse discourages pomp and excessive display in religious giving, implying that sincerity and proper procedure matter more than grand expansion.

It primarily focuses on ritual Dharma (proper conduct in offerings and śrāddha etiquette). Any devotional element is indirect—expressed through disciplined, humble practice rather than spectacle.