Previous Verse
Next Verse

Shloka 172

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

दीपप्रज्वालनं तद्वत्कुर्यात्पुष्पार्चनं बुधः । तथा चांतेषु चाचम्य दद्याच्चापः सकृत्सकृत्

dīpaprajvālanaṃ tadvatkuryātpuṣpārcanaṃ budhaḥ | tathā cāṃteṣu cācamya dadyāccāpaḥ sakṛtsakṛt

Demikian juga, orang bijaksana hendaklah menyalakan pelita dan melakukan arcanā dengan bunga; dan pada bahagian penutup, setelah melakukan ācamana (meneguk air penyucian), hendaklah ia mempersembahkan air berulang kali.

दीपप्रज्वालनम्lighting of the lamp
दीपप्रज्वालनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप-प्रज्वालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: दीप (lamp) + प्रज्वालन (lighting)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम) + वत् (अव्यय-तुल्यप्रत्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थ ‘likewise/in the same way’
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुष्पार्चनम्worship with flowers
पुष्पार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प-अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: पुष्प (flower) + अर्चन (worship)
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्तेषुat the ends/conclusions
अन्तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√चम् (धातु) उपसर्गः आ-
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय (gerund) ‘having sipped (water) / performed ācamana’
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आपःwater (waters)
आपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘waters’ (pluralia tantum)
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
सकृत्again once (repeatedly)
सकृत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-क्रियाविशेषण (reduplicated adverb)

Unspecified (instructional/narratorial voice within the Adhyaya)

Concept: Conclude rites with light, beauty, and purity: kindle a lamp, offer flowers, perform ācamana, and repeat water-offerings to seal the ritual with clarity.

Application: End your day’s work with a small ‘lamp-and-flower’ moment: light a lamp (or pause), offer gratitude, sip water mindfully, and reset—repetition builds steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single lamp is lit at the rite’s edge, its flame steady and bright, while the performer offers a handful of flowers in careful arcs. He performs ācamana with composed gestures, then offers water repeatedly at the conclusion, the scene glowing with a sense of sealed sanctity and gentle finality.","primary_figures":["householder (yajamāna)","lamp-flame as sacred focal point","optional family priest/ācārya"],"setting":"compact altar with oil lamp, flower plate, copper water vessel, darbha, and a clean cloth; faint incense smoke curling upward","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","vermillion red","jasmine white","emerald green","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central oil lamp with gold leaf radiance; yajamāna offering flowers and performing ācamana; copper vessels highlighted with metallic sheen; ornate borders, rich reds and greens, gem-studded ornamentation on ritual items, devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate night-lamp scene with delicate flame and soft shadows; flowers rendered with fine petals; calm facial expressions; cool indigo background with warm golden focal light; refined naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lamp and flower offering; strong red-yellow-green palette; symmetrical altar composition; temple-wall aesthetic with clear gesture language for ācamana.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lamp as luminous center surrounded by lotus motifs and floral borders; deep blue cloth ground with gold highlights; intricate white patterns; peacocks near the lamp base; devotional ornamentation emphasizing light-offering merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["lamp crackle","soft bell","water sipping (ācamana)","flower rustle","gentle conch"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वत्+कुर्यात्=तद्वत्कुर्यात्; कुर्यात्+पुष्पार्चनम्=कुर्यात्पुष्पार्चनम्; तथा+च=तथा च; च+अन्तेषु=चांतेषु; च+आचम्य=चाचम्य; दद्यात्+च=दद्याच्च; च+आपः=चापः; सकृत्+सकृत्=सकृत्सकृत् (पुनरुक्ति)

FAQs

It prescribes lighting a lamp (dīpaprajvālana), offering flowers in worship (puṣpārcana), performing ācamana for purification near the conclusion, and offering water repeatedly as part of the closing observances.

By emphasizing simple, accessible offerings—lamp, flowers, and water—it highlights a devotional mode of worship where sincerity and orderly practice are central, rather than complex or exclusive rites.

It teaches attentiveness and cleanliness in worship: concluding a rite with purification (ācamana) and repeated water-offerings underscores mindfulness, respect, and completeness in religious practice.