Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Description of the Worship of the Planets

सोमपुत्र महाप्राज्ञ वेदवेदांगपारग । नमस्ते ग्रहमध्यस्थ प्रसन्नो भव मे सदा

somaputra mahāprājña vedavedāṃgapāraga | namaste grahamadhyastha prasanno bhava me sadā

Wahai putera Soma, maha bijaksana, yang mahir dalam Veda dan Vedāṅga; salam sujud kepadamu yang bersemayam di tengah-tengah graha; semoga engkau sentiasa berkenan kepadaku.

सोमपुत्रO son of Soma (Moon)
सोमपुत्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसोम + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—सोमस्य पुत्रः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
महाप्राज्ञO greatly wise one
महाप्राज्ञ:
सम्बोधन (Address)
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महान् प्राज्ञः इति कर्मधारयः
वेद-वेदाङ्ग-पारगO one who has mastered the Vedas and Vedāṅgas
वेद-वेदाङ्ग-पारग:
सम्बोधन (Address)
TypeAdjective
Rootवेद + वेदाङ्ग + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—वेदेषु वेदाङ्गेषु च पारगः (सप्तमी/अधिकरण-तत्पुरुषः; द्वन्द्व-समाहार within)
नमःsalutation
नमः:
भाव (Bhāva/Salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; indeclinable-like usage in salutation
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; Genitive/Dative singular ‘to you/for you’ (fixed with नमः)
ग्रह-मध्यस्थO one situated among the planets
ग्रह-मध्यस्थ:
सम्बोधन (Address)
TypeAdjective
Rootग्रह + मध्यस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—ग्रहाणां मध्ये स्थः इति सप्तमी-तत्पुरुषः
प्रसन्नःpleased/gracious
प्रसन्नः:
कर्तृ-विशेषण (Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; predicate adjective with ‘भव’
भवbe
भव:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; ‘be’
मेfor me
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular ‘of me/for me’
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb of time

A devotee/supplicant addressing a graha-deity (Somaputra)

Concept: Humble praise and surrender invite grace; wisdom is honored as sacred power (Veda-vedāṅga-pāragatva).

Application: When seeking help, speak with respect, acknowledge virtues, and ask for steadiness rather than mere control over outcomes.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands with folded hands before the arrow-shaped emerald maṇḍala, eyes lowered in reverence as the name ‘Somaputra’ is uttered. Above the diagram, Budha appears in a subtle green radiance—youthful, serene, holding a stylus and palm-leaf, embodying learned intelligence among the planets.","primary_figures":["Budha (Somaputra)","Devotee/supplicant"],"setting":"Ritual chamber with maṇḍala on the floor, incense drifting, a small scripture stand, and a brass lamp casting steady light.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","lamp gold","ivory white","deep teal","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Budha as Somaputra with a luminous green halo, seated regally above the arrow-shaped maṇḍala, devotee in añjali-mudrā below, heavy gold leaf on halo and ornaments, rich crimson backdrop, ornate arch, gem-like highlights, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical devotional scene with a humble supplicant, Budha appearing as a gentle green aura figure holding a stylus, delicate facial features, soft gradients, minimal architecture, refined linework, cool greens and warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Budha with large eyes and green-yellow complexion, bold outlines, devotee in prayer, maṇḍala as geometric floor motif, brass lamp prominent, red/yellow/green palette, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Budha’s green aura above a stylized arrow-maṇḍala, ornate lotus borders, deep indigo field with gold detailing, decorative script-like motifs suggesting mantra, symmetrical floral arrangements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["single bell strikes","low conch tone","incense hiss","quiet breath pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: नमस्ते = नमः + ते (visarga sandhi: ḥ + t → st). Compounds: सोमपुत्र, वेदवेदाङ्गपारग, ग्रहमध्यस्थ.

S
Soma
S
Somaputra
G
Graha

FAQs

“Somaputra” means “son of Soma (the Moon).” In graha-stuti contexts it is a respectful epithet for a planetary/astral deity associated with Soma’s lineage, praised here as learned and beneficent.

It presents the invoked deity as fully grounded in sacred knowledge and its disciplines, implying authority, order (ṛta/dharma), and the ability to bestow auspiciousness through wise, lawful influence.

The verse models humility and reverence: one approaches divine powers with respectful salutations and a request for enduring grace, emphasizing steady devotion rather than one-time petition.