Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy
यस्मादविज्ञातमना मत्सकाशमिहागता । तस्मान्मदीयं भवनं प्रवेष्टुं न तवार्हति
yasmādavijñātamanā matsakāśamihāgatā | tasmānmadīyaṃ bhavanaṃ praveṣṭuṃ na tavārhati
Oleh sebab engkau datang menghadapku di sini dengan niat yang tidak dinyatakan, maka engkau tidak layak memasuki kediamanku.
Unspecified (context-dependent; a gatekeeper/host figure speaking in a narrative dialogue)
Concept: Adhikāra depends on intention: concealed motives disqualify one from entering protected or sacred space.
Application: Be transparent in requests and relationships; if you seek entry—into a home, community, or spiritual practice—state your purpose honestly.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"At the doorway of a luminous mansion, a vigilant guardian blocks the path with an upraised palm, eyes narrowed in discerning scrutiny. The visitor stands half in shadow, face unreadable, while the interior glows with warm lamp-light—inviting yet protected, emphasizing the moral drama of hidden intent.","primary_figures":["gatekeeper/host figure (speaker)","visitor with concealed intention (unnamed)"],"setting":"Threshold of a celestial dwelling with carved pillars, lotus motifs, and a visible inner sanctum-like hall.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","deep indigo","ruby red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate doorway with gold-leaf carvings and lotus arches, guardian in frontal stance with authoritative gesture, visitor in darker tones at the threshold; rich reds/greens, embossed gold borders, jewel detailing, strong iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate architectural threshold with delicate patterns, soft lamp glow spilling outward, guardian’s calm firmness contrasted with visitor’s shadowed ambiguity; fine brushwork, cool exterior blues and warm interior ambers, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized doorway with lotus motifs, guardian’s raised hand mudrā, visitor partially shadowed; dominant reds/yellows/greens, temple-wall framing, expressive eyes conveying discernment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central doorway scene framed by intricate floral borders and lotus medallions, warm interior glow rendered in gold pigment on indigo cloth, guardian and visitor in symmetrical balance, decorative motifs echoing ‘adhikāra’ as concentric borders."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["doorway bell chime","soft footsteps","hushed silence","single conch note (distant)"]}
Sandhi Resolution Notes: यस्मादविज्ञातमना = यस्मात् + अविज्ञातमना; मत्सकाशमिहागता = मत्सकाशम् + इह + आगता; तस्मान्मदीयं = तस्मात् + मदीयम्; तवार्हति = तव + अर्हति
It emphasizes transparency of intention: approaching a respected person or sacred space with concealed motives makes one unfit for admission or trust.
Not explicitly in this line; it is a general dharma-based statement about intention and worthiness, which can support devotional ethics indirectly.
The verse itself does not name the speaker; identifying the speaker requires the surrounding verses of Adhyāya 8 to confirm the dialogue participants.