Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

प्रदीपांते च नैवेद्यं ततो वारि निवेदयेत् । ततो जप्यं स्तुतिं मुद्रां नमस्कारं तु कारयेत्

pradīpāṃte ca naivedyaṃ tato vāri nivedayet | tato japyaṃ stutiṃ mudrāṃ namaskāraṃ tu kārayet

Pada penutup persembahan pelita, hendaklah dipersembahkan naivedya; kemudian dipersembahkan air. Sesudah itu lakukan japa, stuti, mudrā, dan akhirnya namaskāra (sujud hormat).

pradīpa-anteat the end of the lamp (near the lamp’s end)
pradīpa-ante:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpradīpa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (pradīpasya antaḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
naivedyamfood offering (naivedya)
naivedyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequencing/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (adverb: thereafter/from that)
vāriwater
vāri:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
nivedayetshould offer/present
nivedayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vid (विद्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequencing/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (adverb)
japyam(thing) to be recited; japa
japyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjapya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘जपनीयम्’ इत्यर्थे
stutimhymn/praise
stutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
mudrāmhand-gesture (mudrā)
mudrām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmudrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
namaskāramsalutation
namaskāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnamaskāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
tuindeed/and then
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणबोधक अव्यय (particle: but/indeed)
kārayetshould perform/should cause (to be done)
kārayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) [णिच् causative: kāray-]
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative: ‘cause to be done’)

Unspecified (instructional narrative voice within the chapter)

Concept: External offerings culminate in internal devotion—recitation and praise—sealed by gesture and surrender (namaskāra).

Application: Let actions (service), words (praise), mind (japa), and body (namaskāra) align; even brief daily worship can be whole when these four are present.

Primary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"The lamp’s flames subside into a steady glow as a silver plate of naivedya is placed before the deity, followed by a small vessel of pure water. The devotee then closes the eyes for japa, opens them to sing a stuti, forms precise mudrās, and finally bows fully in namaskāra.","primary_figures":["devotee","deity icon (arcā-mūrti)","attendant priest (optional)"],"setting":"Home shrine or temple altar with naivedya sweets/fruits, water pot (kalaśa), incense holder, and a multi-wick lamp; ritual bell nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ghee-lamp gold","silver white","vermillion red","leaf green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: deity seated on a throne with gold leaf aura; foreground shows naivedya platter and water vessel; devotee performing mudrā and namaskāra; rich reds/greens, heavy jewelry, embossed gold detailing on lamp and arch, traditional iconography with symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene domestic shrine; delicate rendering of sweets, fruits, and water pot; devotee in soft posture of japa and then pranāma; cool pastel palette, fine textile patterns, gentle facial expressions, minimalistic yet lyrical interior space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized lamp, naivedya, and water offering; devotee’s hands shown clearly in mudrā; warm red-yellow-green pigments, temple-wall feel, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: altar framed by lotus vines and floral borders; naivedya and water vessels arranged symmetrically; deep blue background with gold highlights; intricate patterns, devotional ambience akin to Nathdwara offerings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["bell chime at each offering","soft clapping for stuti","conch shell (distant)","lamp flame","mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: pradīpāṃte = pradīpa-ante (षष्ठी-तत्पुरुष); अन्यत्र विशेष-सन्धिः न।

FAQs

It prescribes: after the lamp offering concludes, offer naivedya (food), then offer water, and then perform japa (recitation), stuti (praise), mudrā (ritual gestures), and finally namaskāra (obeisance).

By structuring worship as offerings followed by praise, recitation, and reverent prostration, it frames devotion as both external service (upacāras) and inward engagement (japa/stuti) culminating in surrender (namaskāra).

It teaches disciplined, respectful completion of worship—offering with care, then turning to remembrance and humility—so that devotion is orderly, attentive, and reverential rather than casual or incomplete.