Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

मर्त्यस्थाः पशवस्ते च ज्ञायंते बुद्धिसंमतैः । बुद्ध्या नानात्वभावाश्च भ्रमंति च मृषा भुवि

martyasthāḥ paśavaste ca jñāyaṃte buddhisaṃmataiḥ | buddhyā nānātvabhāvāśca bhramaṃti ca mṛṣā bhuvi

Makhluk yang tinggal di alam fana itu dikenali oleh orang yang berakal sebagai ‘seperti binatang’. Dan kerana fikiran membina perbezaan, mereka mengembara di bumi dalam khayal, mengejar yang palsu.

martya-sth125situated in the mortal world
martya-sth125:
Karta (kart0/Subject)
TypeAdjective
Rootmartya (pr0tipadika) + sth0 (pr0tipadika)
FormPu43li45ga (Masculine), Pratham0 vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); tatpuru63a: martye sthit025 (those situated among mortals)
pabava25animals
pabava25:
Karta (kart0/Subject)
TypeNoun
Rootpabu (pr0tipadika)
FormPu43li45ga (Masculine), Pratham0 vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural)
tethey/those
te:
Karta (kart0/Subject)
TypeNoun
Roottad (sarvan0ma/pr0tipadika)
FormPu43li45ga (Masculine), Pratham0 vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); sarvan0ma (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (sa43bandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (avyaya)
FormSam45yojaka avyaya (conjunction/particle): 'and'
jf10yanteare known/are recognized
jf10yante:
Kriy0 (verb/predicate)
TypeVerb
Rootf10 (dh0tu) + ya (passive marker)
FormLa6d-lak0ra (Present), 0tmanepada, Prathama puru63a (3rd person), Bahuvacana (Plural); karma47i prayoga (passive): 'are known/are recognized'
buddhi-sa43matai25by the intelligent/wise
buddhi-sa43matai25:
Kara47a (kara47a/Instrument)
TypeAdjective
Rootbuddhi (pr0tipadika) + sa43mata (k5bdanta from 63am-63am + man/√man 'to think/approve')
FormPu43li45ga (Masculine), T5bt2by0 vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (Plural); tatpuru63a: buddhy0 sa43mat025 (approved/accepted by intellect, i.e., by the wise)
buddhy0by/with intellect
buddhy0:
Kara47a (kara47a/Instrument)
TypeNoun
Rootbuddhi (pr0tipadika)
FormStr2bli45ga (Feminine), T5bt2by0 vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular)
n0n0tva-bh0v025states of multiplicity/diversity
n0n0tva-bh0v025:
Karta (kart0/Subject)
TypeNoun
Rootn0n0tva (pr0tipadika) + bh0va (pr0tipadika)
FormPu43li45ga (Masculine), Pratham0 vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); tatpuru63a: n0n0tvasya bh0v025 (states/conditions of diversity)
caand
ca:
Sambandha (sa43bandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (avyaya)
FormSam45yojaka avyaya (conjunction/particle): 'and'
bhramantiwander/err
bhramanti:
Kriy0 (verb/predicate)
TypeVerb
Rootbhram (dh0tu)
FormLa6d-lak0ra (Present), Parasmaipada, Prathama puru63a (3rd person), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (sa43bandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (avyaya)
FormSam45yojaka avyaya (conjunction/particle): 'and'
m5b630falsely
m5b630:
Kriy0vi5be63a47a (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootm5b630 (avyaya)
FormKriy0vi5be63a47a avyaya (adverb): 'falsely/in vain'
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikara47a (adhikara47a/Location)
TypeNoun
Rootbh6bmi (pr0tipadika)
FormStr2bli45ga (Feminine), Saptam2 vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)

Unspecified (context not provided for the dialogue frame in this excerpt)

Concept: Those lacking refined intellect are seen as पशुवत (beast-like) because they wander in delusion, constructing false differences and chasing unreality.

Application: Practice mindful discernment: reduce reactive labeling (‘us vs them’), verify desires before pursuing them, and ground identity in service rather than ego-differences.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide earthly landscape shows crowds moving in circles around mirage-like treasures that dissolve into dust. On a small hill, a calm sage with a luminous forehead watches with compassionate detachment, holding a scripture; above him, a faint Viṣṇu form appears in the sky like the stable ‘real’ behind shifting appearances.","primary_figures":["wandering crowds (symbolic)","a serene sage (buddhisammata)","subtle Viṣṇu apparition (symbolic)"],"setting":"open plain with a hillock, mirage pools, distant town silhouettes","lighting_mood":"divine radiance breaking through haze","color_palette":["haze beige","mirage silver","sky cobalt","aura gold","sage-robe ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic allegory—crowds circling mirage treasures on earth, a sage on a hill with scripture, and a subtle Viṣṇu halo in the sky; gold leaf for Viṣṇu aura, scripture edges, and ornamental borders; saturated reds/greens with classical South Indian framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive lyrical landscape—soft hills, delicate figures wandering in loops, mirage pools rendered with fine washes; sage seated calmly with refined features; faint celestial Viṣṇu in cool cobalt sky; gentle symbolism and elegant brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—earthly crowd patterns as rhythmic motifs, sage with large expressive eyes, Viṣṇu aura as a stylized mandala; natural pigments with strong ochre, green, and deep blue; temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular wandering patterns like a mandala of delusion, with lotus borders; central calm sage and an upper register of Viṣṇu/Kṛṣṇa presence; intricate floral filigree, deep blues and gold, peacocks at the margins symbolizing restless mind."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft wind","distant temple bell","long silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: pabavaste 63 te 63andhi-viccheda: pabava25 + te; jf10ya43te is read as jf10yante (passive present); buddhisa43matai25 is a tatpuru63a compound; n0n0tvabh0v025 + ca 63andhi: n0n0tvabh0v025 ca.

FAQs

It points to the mind’s construction of multiplicity—taking the world as fundamentally divided and separate—which becomes a basis for भ्रम (delusion) and misperception of reality.

In many Sanskrit philosophical contexts, paśu can mean a bound being—driven by instinct and attachment—rather than an animal alone; the verse critiques worldly, unfree wandering rooted in false notions.

It warns that clinging to false appearances and divisive thinking leads to aimless wandering; cultivating clearer discernment (buddhi) and truth-oriented understanding reduces delusion.