Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

दैवमानुषयोरेव दैत्यराक्षसयोस्तथा । प्रेतादीनां च प्रेतेषु पशौ प्रीतिः पशोरपि

daivamānuṣayoreva daityarākṣasayostathā | pretādīnāṃ ca preteṣu paśau prītiḥ paśorapi

Dalam kalangan dewa dan manusia, demikian juga dalam kalangan daitya dan rākṣasa, wujud prīti yang saling berbalas. Begitu juga pada preta dan sejenisnya terhadap sesama preta, dan pada haiwan terhadap sesama haiwan.

दैवमानुषयोःof the divine and the human
दैवमानुषयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैव + मानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; समासः—दैवः च मानुषः च (pair: divine and human)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
दैत्यराक्षसयोःof the demon and the rākṣasa
दैत्यराक्षसयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; समासः—दैत्यः च राक्षसः च
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
प्रेतादीनाम्of pretas and others
प्रेतादीनाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—प्रेताः आदयः येषाम् (of pretas and others)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
प्रेतेषुamong pretas
प्रेतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
पशौin/among an animal
पशौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular)
प्रीतिःaffection
प्रीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पशोःof an animal
पशोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)

Unspecified (context needed from surrounding verses; likely within a Purāṇic dialogue narration)

Concept: Affection operates within each class of beings—devas with devas/humans, asuras with asuras, pretas with pretas, animals with animals—suggesting that prīti often follows nature (svabhāva) and association (saṅga).

Application: Be mindful of the company you keep; cultivate uplifting communities and devotional friendships so that natural affection becomes ennobling rather than binding.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic mandala divided into concentric rings: devas in a luminous upper ring, humans in the middle, daityas and rākṣasas in a fiery lower ring, pretas in a twilight band, and animals in an earthy outer ring. Within each ring, pairs or small groups face one another with gestures of kinship, illustrating species-bound affection.","primary_figures":["Devas","Humans","Daityas","Rākṣasas","Pretas","Animals"],"setting":"Mythic cosmological diagram-space with clouds above, twilight mists below, and earth textures at the perimeter","lighting_mood":"mythic chiaroscuro (layered realms)","color_palette":["celestial white","aqua blue","ember orange","twilight purple","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a circular cosmological composition with gold leaf separating realms; devas in jeweled splendor, humans in modest attire, daityas/rākṣasas in dramatic reds, pretas in muted greys, animals in earthy tones; ornate border and gilded realm-dividers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical multi-tier landscape—heavenly terrace above, human village mid, shadowy lower realm below; delicate groupings showing affection within each class, soft gradients and refined detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stacked registers of beings with bold outlines and flat color fields; devas radiant, asuras intense, pretas pale; symmetrical storytelling with traditional mural palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala-like layout with floral borders; each realm in patterned cartouches, lotus motifs linking the rings, deep indigo background with gold highlights and intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","subtle frame drum","wind through different ‘realms’","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: दैवमानुषयोरेव = दैवमानुषयोः एव; पशोरपि = पशोः अपि.

D
Daiva (gods)
M
Mānuṣa (humans)
D
Daitya
R
Rākṣasa
P
Preta
P
Paśu (animals)

FAQs

It states that attachment or affection operates within every class of beings—divine, human, demonic, ghostly, and animal—suggesting a universal tendency toward in-group bonding.

Not explicitly; it is more descriptive/ethical-anthropological. Indirectly, it can contrast ordinary attachment (prīti) with higher devotion (bhakti) directed toward the Divine.

It highlights that affinity arises naturally among similar beings; ethically, it can encourage awareness of partiality and the need to cultivate broader compassion beyond one’s own group.