Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

अतो भवानेव च विश्वकारणं न ते परं जीवमजीवमीश । यत्किंच भूतं च भविष्यरूपं प्रवर्त्तमानं च तथैव रूपम्

ato bhavāneva ca viśvakāraṇaṃ na te paraṃ jīvamajīvamīśa | yatkiṃca bhūtaṃ ca bhaviṣyarūpaṃ pravarttamānaṃ ca tathaiva rūpam

Maka, wahai Īśa, Engkaulah satu-satunya sebab bagi alam semesta; tiada yang melampaui-Mu—baik yang bernyawa mahupun yang tidak bernyawa. Apa yang telah ada, apa yang akan ada, dan apa yang sedang bergerak kini—semuanya bergantung pada-Mu.

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थे (therefore)
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (emphatic/only)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction ‘and’)
विश्वकारणम्the cause of the universe
विश्वकारणम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viśvasya kāraṇam)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परम्higher/other
परम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
जीवम्a living being
जीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अजीवम्a non-living entity
अजीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + jīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समासार्थ (non-living)
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यत्whatever
यत्:
Karma (Correlative object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सर्वनाम), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
किम्anything
किम्:
Karma (Part of ‘whatever’/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सर्वनाम), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; ‘यत्-किम्’ समुच्चयार्थे (in ‘whatever’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
भूतम्that which has been (past)
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past/been)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
भविष्यरूपम्the form of what is to be (future)
भविष्यरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaviṣyat (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhaviṣyatasya rūpam)
प्रवर्त्तमानम्that which is proceeding/presently occurring
प्रवर्त्तमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpra-√vṛt (धातु) (वर्तते)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ongoing’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus/in that manner)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक
रूपम्form/nature
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unspecified (a devotee/praiser addressing Īśa, the Supreme Lord)

Concept: The Supreme Lord alone is the universal cause; nothing—sentient or insentient—exists beyond him; past, future, and present depend on him.

Application: Reduce anxiety by anchoring in a single ultimate refuge; practice remembrance (smaraṇa) and ethical living as participation in divine order.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Lord stands as a serene, all-pervading presence: within his translucent form appear galaxies, beings, and elements—living and non-living—like reflections in a crystal. Around him, time itself is shown as three flowing streams (past, future, present) merging back into his heart-lotus.","primary_figures":["Viṣṇu/Nārāyaṇa (cosmic form)","Personifications of Time (past/future/present as subtle figures)","Sages in contemplation"],"setting":"A boundless cosmic void with a lotus-heart motif; subtle mandala geometry indicating causality and emanation.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep violet","crystal white","aqua blue","soft gold","smoky silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa in cosmic form with gold leaf aura; within his body, miniature worlds and beings rendered as jewel-like vignettes; three time-stream ribbons converging at a lotus on his chest; ornate gold embossing, rich reds/greens in the border, gem-studded ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal cosmic background with delicate mandala lines; Nārāyaṇa calm and luminous, transparent torso containing tiny painted scenes of life and matter; time-streams as flowing pale ribbons; refined faces, cool palette, poetic minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large expressive eyes, stylized cosmic motifs inside the deity’s form; time-streams as patterned bands; traditional pigment palette with strong reds/yellows/greens balanced by dark background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Nārāyaṇa framed by lotus mandalas; inner-body filled with miniature lotus medallions representing beings and elements; ornate floral borders, deep blue ground with gold and white detailing, rhythmic symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence between lines","tanpura drone","soft bell","gentle wind","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: भवानेव = भवान् + एव; जीवमजीवम् = जीवम् + अजीवम्; यत्किंच = यत् + किम् + च; भविष्यरूपं = भविष्यरूपम् (m.c.); तथैव = तथा + एव; प्रवर्त्तमानं = प्रवर्त्तमानम् (m.c.)

FAQs

It presents the Supreme Lord as the sole ultimate cause of the universe, with nothing—neither sentient (jīva) nor insentient (ajīva)—existing independently beyond Him.

It explicitly includes what has been (past), what will be (future), and what is currently proceeding (present), asserting all are encompassed within and dependent upon the Lord.

Recognizing all existence as grounded in the Lord encourages humility, reverence, and steady devotion, since nothing lies outside the divine order and support.