Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

ततो नियुद्धे सततं दिव्यवर्षशतं गतम् । ततो दैत्यो महासत्वो ववृधे वामनो यथा

tato niyuddhe satataṃ divyavarṣaśataṃ gatam | tato daityo mahāsatvo vavṛdhe vāmano yathā

Kemudian pertarungan jarak dekat itu berterusan tanpa henti, hingga berlalu seratus tahun ilahi. Lalu Daitya yang berjiwa besar itu semakin membesar dalam kekuatan—seperti Vāmana yang mengembang menjadi maha-luas.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमसूचक-अव्यय (then)
नियुद्धेin close combat
नियुद्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनियुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
सततम्continually
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (constantly)
दिव्यवर्षशतम्a hundred divine years
दिव्यवर्षशतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्य + वर्ष + शत (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दिव्यानि वर्षाणि—तेषां शतम् / दिव्यवर्षाणां शतम्)
गतम्passed / elapsed
गतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेष्य)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘elapsed/passed’ (agreeing with ‘दिव्यवर्षशतम्’)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमसूचक-अव्यय (then)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
महासत्त्वःof great strength/valor
महासत्त्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + सत्त्व (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘दैत्यः’)
ववृधेgrew / increased
ववृधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
वामनःVāmana
वामनः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (as/like)

Unspecified narrator (contextual narrator within the Purāṇic dialogue)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: महासत्वो = महासत्त्वः (विसर्ग-लोपः/ओ-आदेशः पदान्ते); दिव्यवर्षशतम् = दिव्य + वर्ष + शतम् (समास).

D
Daitya
V
Vāmana

FAQs

It signals a cosmic scale of time, showing that the conflict and its consequences unfold over immense, non-human durations typical of Purāṇic narrative.

Vāmana is famed for expanding into the vast Trivikrama form; the verse uses that well-known image to convey dramatic increase—here, the Daitya’s growth in strength or stature.

Power can intensify over time through sustained struggle; the verse also hints that growth (vṛddhi) can be sudden and extraordinary, like mythic transformations in avatāra narratives.