Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

शरैर्निपातिता दैत्याः संयुगे मातरिश्वना । नैरृतो गदया भीमं पातयामास भूतले

śarairnipātitā daityāḥ saṃyuge mātariśvanā | nairṛto gadayā bhīmaṃ pātayāmāsa bhūtale

Di medan perang, para Daitya rebah oleh panah Mātariśvan; dan Nairṛta dengan gada yang menggerunkan menumbangkan Bhīma ke bumi.

शरैःby arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
निपातिताःwere felled/struck down
निपातिताः:
Karta (कर्ता; कर्मणि प्रयोगे)
TypeVerb
Rootनि-√पत् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दैत्याःdemons (Daityas)
दैत्याः:
Karta (कर्ता; निपातिताः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मातरिश्वनाby Mātariśvan (Vāyu)
मातरिश्वना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमातरिश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (वायुः)
नैरृतःthe Nairṛta (demon/being of the southwest)
नैरृतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गदयाwith a mace
गदया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भीमम्Bhīma (name)
भीमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पातयामासcaused to fall; struck down
पातयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) [णिच् causative: पातय-]
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (भूः तलम्)

Narrator (contextual battle description; specific speaker not explicit in the given verse alone)

Concept: Forces of disorder are repelled by disciplined, rightful power; each cosmic function has its guardian and instrument.

Application: Match problems with appropriate ‘tools’: clarity (arrows) for confusion, firmness (mace) for stubborn habits—act decisively but not chaotically.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mātariśvan, swift as a gale, releases a storm of arrows that streak like wind-lines across the battlefield, toppling daityas in cascading falls. Nearby, Nairṛta—dark, formidable, guardian of the southwest—swings a massive mace that crashes Bhīma to the ground, sending dust plumes outward like a shockwave.","primary_figures":["Mātariśvan (Vāyu aspect)","Nairṛta (directional guardian)","Daityas","Bhīma (asura/warrior figure in this context)"],"setting":"battlefield with swirling dust, snapped bows, and churned earth; directional sky tinted ominously in the southwest","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["storm gray","wind-white","iron black","dust ochre","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: two-panel heroic composition—left, Mātariśvan with gold leaf halo releasing arrows like gilded streaks; right, Nairṛta in dark regalia with gemmed ornaments raising a heavy gadā; fallen daityas below, ornate borders, rich reds/greens with gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy depiction of wind-god archer with flowing scarf, arrows drawn as fine white lines; Nairṛta rendered in darker tones at the edge, mace mid-swing; subtle landscape, delicate faces, restrained violence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dynamic, stylized motion lines for arrows; Nairṛta with bold outlines and intense eyes, gadā emphasized; rhythmic arrangement of fallen figures; warm red/yellow/green pigments with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic wind-swirl motifs around the archer; the mace impact shown as a floral burst pattern; deep blue background with gold detailing, ornate borders, narrative medallions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["arrow whoosh","drum crescendo","mace thud","dusty wind","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: शरैः+निपातिताः → शरैर्निपातिताः (विसर्ग/रेफ sandhi).

D
Daityas
M
Mātariśvan (Vāyu)
N
Nairṛta
B
Bhīma

FAQs

Mātariśvan is a Vedic epithet commonly associated with Vāyu (the Wind-god), and in epic-purāṇic narration it can denote a divine force/warrior acting with swift, wind-like power—here described as felling Daityas with arrows.

It presents a concise battlefield moment: divine or semi-divine figures overpower demonic forces, reinforcing the Purāṇic theme of dharma prevailing through cosmic and martial order.

Purāṇic battle vignettes typically underscore that adharmic forces (here, Daityas) are ultimately subdued, suggesting that disruptive powers are brought under control by higher order—whether understood as divine governance, destiny, or dharma.