Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Slaying of Vṛtrāsura

एवं क्रमेण युद्धे च अहोरात्रमवर्तत । महेंद्रो द्विरदं तस्य शूलेनैव जघान ह

evaṃ krameṇa yuddhe ca ahorātramavartata | maheṃdro dviradaṃ tasya śūlenaiva jaghāna ha

Demikianlah, menurut tertibnya, peperangan berlanjutan siang dan malam; Mahendra (Indra) menewaskan gajahnya dengan lembing (śūla).

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार-वाचक — Indeclinable adverb
क्रमेणin sequence/gradually
क्रमेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular (in due course/gradually)
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अहोरात्रम्day and night (for a whole day-night)
अहोरात्रम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/अत्यन्तसंयोग)
TypeNoun
Rootअहोरात्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (अहः + रात्रिः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Dvandva; Neuter, Accusative, Singular; duration-accusative
अवर्ततcontinued/went on
अवर्तत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Imperfect, 3rd person, Singular, Ātmanepada
महेंद्रःMahendra (Indra)
महेंद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेंद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Karmadharaya; Masculine, Nominative, Singular
द्विरदम्elephant
द्विरदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
तस्यof him/of that (demon)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Pronoun; Genitive, Singular
शूलेनwith a spear
शूलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
जघानstruck/killed
जघान:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (expletive/metrical particle)

Narrator (contextual; not explicit in this single verse)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: अहोरात्रमवर्तत = अहोरात्रम् + अवर्तत; महेंद्रो = महेंद्रः + (अकार-लोप/सन्धि); शूलेनैव = शूलेन + एव.

M
Mahendra (Indra)

FAQs

It states that the battle continued without pause day and night, and that Mahendra (Indra) killed the opponent’s elephant using a spear.

Mahendra is a common epithet of Indra, the king of the devas, often depicted as a leading warrior in conflicts involving gods and adversaries.

The verse highlights the intensity and persistence of conflict (day-and-night combat) and portrays decisive action by a divine leader, a common Purāṇic motif emphasizing the restoration of order through dharmic victory.