Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Slaying of Vṛtrāsura

बाणौघैः शैलसंघातं प्रचिच्छेद रणे हरिः । अघोरं प्रासृजद्दैत्यः पुरुहूते महाबले

bāṇaughaiḥ śailasaṃghātaṃ praciccheda raṇe hariḥ | aghoraṃ prāsṛjaddaityaḥ puruhūte mahābale

Dalam peperangan, Hari memecah-belahkan gumpalan gunung itu dengan hujan anak panah. Lalu daitya itu melontarkan senjata yang menggerunkan kepada Puruhūta (Indra), sang maha perkasa.

बाणौघैःby torrents/volleys of arrows
बाणौघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाण-ओघ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (बाणानाम् ओघः)
शैलसंघातम्a mass/heap of rocks
शैलसंघातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैल-संघात (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शैलानां संघातः)
प्रचिच्छेदcut asunder
प्रचिच्छेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः प्र-
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अघोरम्terrible, fierce
अघोरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (प्रासृजत् इत्यस्य कर्मणि)
प्रासृजत्released, hurled
प्रासृजत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः प्र-
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पुरुहूतेat/against Puruhūta (Indra)
पुरुहूते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरुहूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; संबोधनार्थे/अधिकरणे—इन्द्रस्य नाम
महाबले(in/against) the mighty one
महाबले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (पुरुहूते) ; समासः कर्मधारयः (महान् बलः यस्य)

Narrator (contextual battle-description; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: The Preserver (Hari) dismantles overwhelming obstacles; divine competence surpasses māyā-born threats.

Application: When faced with ‘mountain-like’ problems, respond with steady, skillful action rather than panic; anchor effort in remembrance of Hari and disciplined practice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari stands poised in the heart of battle, releasing a torrential rain of arrows that splinters an airborne avalanche of mountains into dust and fragments. As the debris clears, the daitya—still defiant—casts a dark, dreadful weapon toward Puruhūta, while divine light gathers around Hari’s calm, unshaken form.","primary_figures":["Hari (Vishnu)","Daitya (asura)","Puruhūta/Indra","Arrow-torrents (bāṇaugha)"],"setting":"Mythic battlefield under a stormy sky; shattered rock fragments suspended midair; Indra’s chariot at flank; banners whipping in wind.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","storm gray","vermillion","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Hari in sapphire-blue complexion with ornate crown and gold-leaf halo, releasing a cascade of arrows rendered as gilded streaks; the mountain-mass breaking into gem-like fragments; Indra (Puruhūta) with regal parasol; rich reds and greens in textiles, heavy gold embellishment and jewel detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Hari as a serene heroic figure, arrows as fine parallel lines; mountains as softly shaded gray-blue forms breaking apart; Indra’s chariot delicately painted; cool atmospheric perspective with lyrical clouds, refined facial features, and restrained but luminous highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Hari with bold outlines and large expressive eyes, arrows as rhythmic bands; mountains as repeating geometric crags; Indra labeled by attributes (crown, vajra emblem); dominant red/yellow/green with black contours, temple-wall symmetry and narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Hari-centered composition with ornate floral borders; arrow-rain stylized as patterned gold lines; shattered mountains rendered as decorative rock-lotus motifs; include peacocks and lotus scrollwork in margins, deep blue ground with gold and vermilion accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","war drums","arrow whoosh","thunder fading into chant"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रासृजद्दैत्यः = प्रासृजत् + दैत्यः (त् + द् → द्द्).

H
Hari
D
Daitya
P
Puruhūta (Indra)

FAQs

‘Puruhūta’ (“much-invoked”) is a common epithet of Indra, the king of the Devas, frequently called upon in Vedic and Purāṇic contexts.

Hari destroys a mountain-like formation using volleys of arrows, and the Daitya retaliates by launching a terrifying weapon against Indra (Puruhūta).

The verse reflects the Purāṇic motif of dharma being defended through divine power: destructive forces (Daityas) are countered by disciplined, higher strength aligned with cosmic order.