Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Slaying of Bala–Nāmuci

रुधिरौघा महाघोरा सर्वलोकभयंकरा । स्कंदस्य शक्तिपातेन गता दैत्या यमक्षयम्

rudhiraughā mahāghorā sarvalokabhayaṃkarā | skaṃdasya śaktipātena gatā daityā yamakṣayam

Para Daitya—laksana arus darah yang dahsyat, amat menggerunkan dan menakutkan seluruh loka—oleh turunnya kuasa Skanda dihantar ke alam Yama, yakni menuju kebinasaan.

रुधिर-ओघाः(those) having a flood of blood / blood-flooded
रुधिर-ओघाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुधिर (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुधिरस्य ओघः)
महा-घोराःvery terrible
महा-घोराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + घोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (महान्तः घोराः)
सर्व-लोक-भयम्-कराःcausing fear to all worlds
सर्व-लोक-भयम्-कराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (सर्वलोकानां भयम् करोति)
स्कन्दस्यof Skanda
स्कन्दस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शक्ति-पातेनby the descent/strike of the spear (power)
शक्ति-पातेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शक्तेः पातः)
गताःwent / were taken
गताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (finite sense) ‘went/attained’
दैत्याḥthe Daityas (demons)
दैत्याḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यम-क्षयम्to Yama’s abode/region (lit. Yama-destruction/place of death)
यम-क्षयम्:
Gati/Karma (कर्म/गत्यर्थक)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य क्षयः)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 67)

Concept: Divine power intervenes to protect the worlds; destructive forces meet their karmic end when confronted by righteous śakti.

Application: Channel strength as protection rather than domination; when confronting harm, act decisively but under discipline and higher principle.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Skanda descends in a blaze of concentrated power, his spear-like śakti radiating as a column of light that cleaves through the daitya host. The daityas dissolve like blood-red torrents pulled into a dark gateway symbolizing Yama’s realm, while the sky clears slightly as terror recedes from the worlds.","primary_figures":["Skanda (Kārttikeya)","Daityas (asura host)","Yama (implied as distant throne or dark gate)"],"setting":"Mythic battlefield at the edge of cosmic space; a looming ‘southern’ gate or shadowed corridor indicating Yama-loka.","lighting_mood":"divine radiance cutting through darkness","color_palette":["electric gold","deep crimson","midnight blue","smoke gray","spear-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda centered with śakti raised, gold leaf forming a radiant aura and spear-beam; daityas rendered in dynamic poses with crimson accents, gem-studded ornaments on Skanda, ornate arch framing a dark Yama-gate at the bottom, rich reds and greens with brilliant gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Skanda descending diagonally from the sky, delicate luminous wash around the śakti; daityas swept toward a shadowed portal, cool blues and grays contrasted with warm gold light, refined facial features and flowing textiles, mountainous silhouettes in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Skanda with characteristic large eyes, flat fields of red/yellow/green; the śakti as a bright vertical band, daityas stylized in rhythmic clusters, a dark semicircular Yama-gate motif below, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Skanda as a central icon with radiating floral-sunburst halo; daityas depicted as patterned crimson forms dissolving into a dark lotus-shaped void (Yama-gate); intricate borders with spear and flame motifs, deep blue ground with gold ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","war drum crescendo","sudden hush after strike"]}

Sandhi Resolution Notes: रुधिरौघाः = रुधिर-ओघाः (स्वर-सन्धि); सर्वलोकभयंकराः = सर्व-लोक-भयम्-कराः (समास); शक्तिपातेन = शक्ति-पातेन (समास); यमक्षयम् = यम-क्षयम् (समास).

S
Skanda
D
Daityas
Y
Yama

FAQs

Daityas are a class of powerful antagonistic beings (often called demons in English) who oppose the gods; here they are portrayed as fearsome threats to the worlds.

It implies the decisive strike or descent of Skanda’s divine power—often understood as the force of his weapon or energy—by which the Daityas are overcome.

The verse emphasizes restoration of cosmic order: when destructive forces endanger beings, divine authority (here Skanda) intervenes to remove the threat and re-establish dharma.