Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

सा गतिस्त्यजतः प्राणान्गंगायां तु शरीरिणः । चांद्रायणसहस्राणि यश्चरेत्कायशोधनम्

sā gatistyajataḥ prāṇāngaṃgāyāṃ tu śarīriṇaḥ | cāṃdrāyaṇasahasrāṇi yaścaretkāyaśodhanam

Demikianlah nasib seorang makhluk berjasad yang melepaskan nyawa di Sungai Gaṅgā; pahalanya menyamai melakukan ribuan tapa Cāndrāyaṇa sebagai penyucian tubuh.

साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.), निर्देशवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
गतिःgoal/state
गतिः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa / Predicative (कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.)
त्यजतःof (one) abandoning
त्यजतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (sg.)
प्राणान्life-breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (pl.)
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (sg.)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), विरोध/विशेषार्थक निपात (adversative/emphatic particle)
शरीरिणःof the embodied being
शरीरिणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (sg.)
चन्द्रायणसहस्राणिthousands of cāndrāyaṇa vows
चन्द्रायणसहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्रायण (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (pl.); तत्पुरुष-समास (चन्द्रायणानां सहस्राणि)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (sg.), सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
चरेत्would practice/perform
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
कायशोधनम्purification of the body
कायशोधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + शोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.); तत्पुरुष-समास (कायस्य शोधनम्)

Not explicitly identified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 62).

Concept: Gaṅgā-contact at life’s end is portrayed as a superlative śuddhi (purification), equivalent to thousands of rigorous penances.

Application: Adopt regular purification practices—truthfulness, restraint, japa, and occasional austerity—while also honoring tīrtha with humility; for those far from Gaṅgā, keep Gaṅgā-jala with reverence and use it in ācamana and pūjā as a reminder of inner cleansing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crescent-moon motif (hinting at Cāndrāyaṇa) hovers above a quiet Gaṅgā ghāṭa where an embodied person, surrounded by family and priests, releases the final breath with Gaṅgā-jala at the lips. In the sky, countless tiny moon-discs dissolve into a single stream of light entering the river, symbolizing ‘thousands of Cāndrāyaṇas’ condensed into one sacred act.","primary_figures":["a dying devotee","family attendants","a priest performing ācamana rites","Gaṅgā-devī (subtle presence)"],"setting":"Stone ghāṭa steps, ritual vessels (kalaśa), lamp, conch; river current carrying lotuses","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","pearl white","lamp-flame amber","river teal","soft maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moonlit Gaṅgā ghāṭa with a devotee receiving Gaṅgā-jala, priest holding a golden kalaśa, stylized moons forming a haloed arc above; lavish gold leaf on ornaments and halos, deep reds and greens in garments, ornate border with repeating crescent motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate night scene with silvered river, small oil lamp glow, priest and family in gentle poses, crescent moons scattered like petals in the sky; cool palette, fine facial features, lyrical ripples and reeds, minimal but expressive architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, symbolic crescent-moon band above the river, priest offering water to the devotee, Gaṅgā-devī suggested in the river as a crowned figure; earthy reds/yellows/greens with deep blue background, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative crescent-moon border framing a central Gaṅgā scene, dense lotus patterns on the water, ornate vessels and lamps; deep indigo cloth with gold and white detailing, floral filigree and rhythmic repetition of moon motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft conch shell","low temple bell","murmured mantra","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: गतिस्त्यजतः → गतिः + त्यजतः; प्राणान्गङ्गायाम् → प्राणान् + गङ्गायाम्; चांद्रायणसहस्राणि → चन्द्रायणसहस्राणि (च + आरम्भ-स्वर); यश्चरेत् → यः + चरेत्

G
Gaṅgā

FAQs

It elevates the Gaṅgā as a premier tīrtha whose waters are believed to confer extraordinary spiritual merit, even at the moment of death.

By attributing immense merit to dying in the Gaṅgā, the verse reflects a devotional sacred-geography where proximity to a revered divine river becomes a grace-filled means of purification, alongside formal austerities.

It underscores the ideal of purification (śodhana) and repentance/atonement (prāyaścitta), teaching that spiritual cleansing is central—whether through disciplined vows like Cāndrāyaṇa or through sanctifying association with a revered tīrtha.