Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

इहलोके च ते प्रेताश्चांडालादिषु संभवाः । अंत्यजाः पतिताश्चैव पापरोगमृताश्च ये

ihaloke ca te pretāścāṃḍālādiṣu saṃbhavāḥ | aṃtyajāḥ patitāścaiva pāparogamṛtāśca ye

Dan di dunia ini juga, para preta yang lahir dalam kalangan Caṇḍāla dan kelompok terbuang lain—yang disebut antyaja, yang jatuh dari jalan dharma, serta yang mati kerana penyakit akibat dosa—semuanya dimaksudkan di sini.

इहलोकेin this world
इहलोके:
अधिकरण (अधिकरणम्/Locative)
TypeNoun
Rootइह-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (इह + लोक)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तेthose
ते:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रेताःdeparted spirits
प्रेताः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
चाण्डाल-आदिषुamong outcastes like Caṇḍālas
चाण्डाल-आदिषु:
अधिकरण (अधिकरणम्/Locative)
TypeNoun
Rootचाण्डाल + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (चाण्डाल + आदि)
संभवाःborn (as)
संभवाः:
विशेषण (of ‘प्रेताः’)
TypeAdjective
Rootसम्-भव (भू धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कृदन्तः—सम्भव (उद्भव/जन्म-सम्बन्धी), विशेषण
अन्त्यजाःthose born among the lowest (outcastes)
अन्त्यजाः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्त्य + ज (जन् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (अन्त्य + ज = अन्त्येषु जातः)
पतिताःfallen (degraded)
पतिताः:
विशेषण (of ‘ते/प्रेताः’)
TypeAdjective
Rootपतित (पत् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle), विशेषण
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
पाप-रोग-मृताःdead from sinful diseases
पाप-रोग-मृताः:
विशेषण (of ‘ये/ते’)
TypeAdjective
Rootपाप + रोग + मृत (मृ धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (पापरोगेण मृतः)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyāya 60 dialogue frame).

Concept: Karmic residue can manifest as birth into marginalized conditions and as deaths marked by ‘sinful diseases’, reinforcing the urgency of dharma and purification.

Application: Respond to suffering with compassion and service rather than contempt; focus on inner reform and devotional purification; support the sick and perform charity without discrimination.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village boundary scene: the main settlement glows faintly in the distance while the outskirts show a small, austere hamlet where afflicted figures lie ill and others wander as if half-present. A compassionate pilgrim offers water and a lamp, hinting at the possibility of uplift through mercy and devotion.","primary_figures":["afflicted beings (symbolic pretas)","a compassionate pilgrim/householder","a distant temple silhouette (optional)"],"setting":"village outskirts with boundary stones, sparse huts, a dusty path, and a small shrine lamp","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dusty brown","pale saffron","smoke gray","indigo shadow","lamp-flame amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a boundary-of-village composition with a small shrine lamp in gold leaf, compassionate donor figure offering water, distant temple tower, rich maroon and green borders, stylized figures conveying sorrow and hope, gold accents emphasizing the lamp as dharma-light.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dawn over a village edge, delicate portrayal of huts and path, subdued sorrowful figures, a gentle benefactor with a small lamp, cool-to-warm gradient sky, refined emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined village boundary with symbolic panels—illness, wandering, compassion—strong ochre/red/green palette, temple-wall moral narrative emphasizing dāna and dayā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional border of lotuses framing a lower register of human suffering at the margins and an upper register with a small blue Viṣṇu emblem and floral abundance, intricate patterns suggesting bhakti’s power to transform marginality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft wind","distant village sounds","single bell chime","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रेताः + चाण्डालादिषु → प्रेताश्चाण्डालादिषु; पतिताः + च + एव → पतिताश्चैव; मृताः + च → मृताश्च.

FAQs

It lists categories of beings—especially pretas—who are said to be reborn into socially marginal or ‘fallen’ conditions, emphasizing karmic consequence and moral causality.

Yes. Terms like patita (fallen) and pāpa (sin) frame the condition of birth/death as connected to prior actions and moral decline.

This excerpt alone does not identify the speaker; the speaker can be accurately named only by consulting the surrounding verses of Sṛṣṭi-khaṇḍa, Adhyāya 60.