Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

पुराणस्मृतयो यत्र क्षणं स्थातुं न शक्नुमः । यज्ञहोमजपस्थानदेवतार्चनकर्मणाम्

purāṇasmṛtayo yatra kṣaṇaṃ sthātuṃ na śaknumaḥ | yajñahomajapasthānadevatārcanakarmaṇām

Di tempat di mana Purāṇa dan Smṛti tidak mampu bertahan walau sesaat, di situlah terjadi kemerosotan dalam kewajipan yajña, homa, japa, khidmat di tirtha, dan pemujaan para dewa.

purāṇa-smṛtayaḥPurāṇas and Smṛtis
purāṇa-smṛtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + smṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन); itaretara-dvandva समास
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (सम्बन्ध-अव्यय) = 'where'
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); adverbial accusative (काल-अत्यन्तसंयोग)
sthātumto stay
sthātum:
Prayojana (प्रयोजनम्)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormTumun infinitive (तुमुनन्त), 'to stand/stay'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेधः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
śaknumaḥwe are able
śaknumaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष) plural (बहुवचन)
yajña-homa-japa-sthāna-devatā-arcana-karmaṇāmof the rites of sacrifice, oblation, japa, sacred places, and deity-worship
yajña-homa-japa-sthāna-devatā-arcana-karmaṇām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक) + japa (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन); long determinative compound indicating 'of the acts of ...'

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyāya 60)

Concept: When scriptural memory and practice vanish, ritual life collapses—yajña, homa, japa, tīrtha-dharma, and deva-arcana wither together.

Application: Rebuild a minimal daily dharma stack: short scripture reading, mantra-japa, simple lamp offering, and periodic pilgrimage/temple visit—consistency prevents ‘dharmic erosion.’

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A once-sacred courtyard lies dim and neglected: the fire-altar is cold, ash scattered, and a temple lamp unlit. Shadowy, personified figures of Purāṇa and Smṛti—like luminous manuscripts with fading halos—turn away as if unable to remain, while distant devotees look on with remorse, sensing the collapse of worship, japa, and pilgrimage spirit.","primary_figures":["Personified Purāṇa (as radiant manuscript-sage)","Personified Smṛti (as luminous scroll-figure)","Neglectful householders/priest figures","Silent deity shrine (unworshiped)"],"setting":"Abandoned yajña-śālā and small temple alcove within a village edge","lighting_mood":"temple lamp-lit (nearly extinguished)","color_palette":["charcoal black","ash white","dull brass","faded vermilion","muted teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dim shrine with an almost-extinguished lamp, cold yajña-vedi, and departing personifications of Purāṇa and Smṛti with faint gold leaf halos; rich but darkened reds and greens, ornate border emphasizing loss, gold used sparingly to show fading sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: melancholic village-temple scene with delicate architecture, cool grey-blue shadows, a cold fire-altar, and manuscript-like luminous figures receding; subtle emotional faces, fine linework, quiet emptiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of a neglected shrine, stylized cold altar, and two departing luminous figures labeled by gesture as Purāṇa and Smṛti; earthy reds/yellows/greens subdued, temple-wall patina effect.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of withering vines and lotus motifs; central shrine with unoffered garlands, cold altar, and symbolic manuscripts drifting upward; deep indigo background with muted gold, intricate patterning to convey decline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["faint bell that stops","wind through empty hall","distant dog bark","cold hearth silence","single conch in the distance"]}

Sandhi Resolution Notes: पुराणस्मृतयो = purāṇa-smṛtayaḥ (द्वन्द्व); शक्नुमः = śaknumaḥ; यज्ञहोमजपस्थानदेवतार्चनकर्मणाम् = yajña-homa-japa-sthāna-devatā-arcana-karmaṇām (समास).

FAQs

It describes a place or time so opposed to dharma that the guiding scriptures (Purāṇas and Smṛtis) cannot ‘remain’ there, especially regarding Vedic-ritual duties like yajña, homa, japa, sacred observances, and deity-worship.

By listing devatā-arcana among core religious duties, it implies that neglect or hostility toward deity worship is a sign of spiritual decline; devotion is treated as an essential pillar of righteous life alongside ritual and recitation.

The implied lesson is to cultivate environments and conduct aligned with dharma—supporting truth, worship, and disciplined practice—because unrighteous settings drive away scriptural guidance and weaken religious life.