The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States
यस्तु स्नाति तथाश्नाति धात्रीं च रविवासरे । आयुर्वित्तं कलत्रं च सर्वं तस्य विनश्यति
yastu snāti tathāśnāti dhātrīṃ ca ravivāsare | āyurvittaṃ kalatraṃ ca sarvaṃ tasya vinaśyati
Namun sesiapa yang pada hari Ahad mandi (di sana) dan juga makan (di sana), serta memakan dhātrī (āmalakī) pada hari itu—maka usia, harta, isteri, bahkan segala miliknya akan musnah.
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 60; likely a narrator/teacher voice delivering a rule of conduct)
Concept: Violation of a deity/time-specific prohibition (snāna + dhātrī-sevana on Sunday) brings catastrophic loss—āyuḥ, vitta, and kalatra—underscoring the seriousness of niyama in ritual life.
Application: Respect constraints and context in spiritual practice; avoid mixing practices casually; cultivate humility before tradition and consult reliable guidance (guru/śāstra) for timing and rules.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark moral tableau: under a blazing Sunday sun, a man reaches for āmalakī after bathing, and the scene fractures into ominous symbolism—his life-force depicted as a dimming lamp, coins spilling into dust, and a household threshold turning shadowed. The Sun’s gaze is intense, conveying that sacred timing ignored becomes destructive.","primary_figures":["Sūrya-deva (as witnessing force)","a heedless practitioner","symbolic figures of Lakṣmī-like prosperity fading (allegorical)"],"setting":"river ghāṭa or bathing tank with harsh midday light; a fallen offering plate of āmalakī; a distant home doorway shown in vignette","lighting_mood":"harsh solar glare","color_palette":["blazing gold","burnt umber","blood red","dust gray","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic Sunday sun with intense gold leaf halo; devotee at ghāṭa reaching for āmalakī, while allegorical motifs show a lamp dimming, wealth scattering, household shadowing; embossed gold on Sūrya’s aura, deep reds and dark blues for contrast, ornate yet cautionary composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative sequence within one frame—bathing at ghāṭa, hand taking āmalakī; subtle symbolic vignettes of fading lamp and scattered coins; strong sunlight rendered with pale washes, shadows lengthened, refined faces showing regret and inevitability.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Sūrya dominating the upper field, stern radiance; central figure with āmalakī, surrounding symbols (lamp, coins, household) turning dark; saturated reds/yellows with deep green-black shadows, temple-wall didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sun medallion at top with intense gold; central ghāṭa scene, borders filled with withering floral motifs to signal loss; symbolic coins and lamp integrated into patterning; deep blues and gold with stark red accents, devotional warning aesthetic."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single loud bell strike","conch shell (sharp)","wind gust","sudden silence"]}
Sandhi Resolution Notes: यस्तु = यः + तु; तथाश्नाति = तथा + अश्नाति; आयुर्वित्तं = आयुः + वित्तम् (विसर्ग-सन्धि)।
It warns against bathing and eating (in the referenced context) and consuming dhātrī (āmalakī) specifically on Ravivāra (Sunday), stating severe negative consequences.
Dhātrī commonly denotes āmalakī (Indian gooseberry), a sacred/medicinal fruit frequently mentioned in Purāṇic observance contexts.
It emphasizes careful observance of prescribed religious timings and dietary/ritual restrictions, presenting them as materially and socially consequential (life, wealth, and family well-being).