Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

विश्वकर्मा प्रभासस्य पुत्रः शिल्पी प्रजापतिः । प्रासादभवनोद्यान प्रतिमा भूषणादिषु

viśvakarmā prabhāsasya putraḥ śilpī prajāpatiḥ | prāsādabhavanodyāna pratimā bhūṣaṇādiṣu

Viśvakarmā, arkitek ilahi—putera Prabhāsa—ialah tukang mahir dalam kalangan Prajāpati, cekap membuat istana, rumah, taman, arca suci, perhiasan dan seumpamanya.

विश्वकर्माViśvakarman
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—विश्वः + कर्मा (कर्मन्)
प्रभासस्यof Prabhāsa
प्रभासस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Predicate Noun (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शिल्पीartisan, craftsman
शिल्पी:
Predicate Noun (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Predicate Noun (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—प्रजा + पति
प्रासादpalace
प्रासाद:
Domain/Locative sense via compound (विषय)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (stem in compound), एकवचन (समासाङ्ग)
भवनbuilding, house
भवन:
Domain/Locative sense via compound (विषय)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (stem in compound), एकवचन (समासाङ्ग)
उद्यानgarden
उद्यान:
Domain/Locative sense via compound (विषय)
TypeNoun
Rootउद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (stem in compound), एकवचन (समासाङ्ग)
प्रतिमाimage, statue
प्रतिमा:
Domain/Locative sense via compound (विषय)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (stem in compound), एकवचन (समासाङ्ग/समाहार)
भूषणादिषुin ornaments and the like
भूषणादिषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूषण + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—भूषण + आदि; ‘आदि’ = ‘etc.’

Not specified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, commonly Pulastya → Bhīṣma in Sṛṣṭikhaṇḍa passages).

Concept: Sacred art and architecture are divinely rooted; crafting images and temples is a consecrated vocation supporting devotion.

Application: Honor skilled work as worship: create beauty ethically, maintain sacred spaces, and treat craftsmanship as service (seva) rather than ego-display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viśvakarmā stands in a celestial workshop, measuring a temple spire with a golden cord while divine blueprints float like luminous mandalas. Around him are miniature models of prāsādas, garden pavilions, and exquisitely carved icons and ornaments, suggesting that sacred beauty is a cosmic craft.","primary_figures":["Viśvakarmā","Prabhāsa (as a radiant presence/ancestor)"],"setting":"Celestial architect’s atelier with tools, gemstones, carved pillars, and a half-built temple rising into clouds.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","turquoise","ivory","ruby red","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viśvakarmā with gold leaf halo in a richly ornamented workshop, holding measuring tools; behind him a towering South Indian prāsāda model with gold leaf highlights; scattered icons, jewelry, and garden motifs; deep reds and greens, gem-studded ornaments, ornate frame and heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial studio with delicate brushwork; Viśvakarmā in refined garments drawing temple plans; miniature pavilions and gardens rendered with lyrical detail; cool sky tones with warm gold accents, subtle cloud architecture and fine facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Viśvakarmā front-facing with stylized tools; temple models and icons arranged in patterned bands; strong red/yellow/green palette with black contouring, mural-like symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion with Viśvakarmā amid lotus motifs; border filled with repeating temple spires, floral vines, and ornament patterns; deep blue ground with gold detailing, intricate symmetrical layout reminiscent of Nathdwara textile aesthetics (even without Krishna centrality)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","stone-chisel taps (soft)","tanpura drone","conch shell (brief)"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रासादभवनोद्यान प्रतिमा = प्रासाद-भवन-उद्यान-प्रतिमा (समाहार/सूची-समास-प्रयोगः); भूषणादिषु = भूषण-आदि-षु; श्लोके क्रिया लुप्ता (अस्ति/भवति) इति बोध्यम्।

V
Viśvakarmā
P
Prabhāsa

FAQs

He is presented as Prabhāsa’s son and the master craftsman among the Prajāpatis, associated with designing and producing built spaces and sacred/artistic forms.

Palaces (prāsāda), houses (bhavana), gardens (udyāna), icons/images (pratimā), ornaments (bhūṣaṇa), and related crafts.

It links sacred material culture—temples/structures and consecrated images—to a divinely sanctioned artisan principle, implying that religious art and architecture participate in cosmic order.