Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

पुनरत्र समागम्य संगंता चापुनर्भवम् । ततः कृतांजलिर्देवमुवाच दुःखपीडितः

punaratra samāgamya saṃgaṃtā cāpunarbhavam | tataḥ kṛtāṃjalirdevamuvāca duḥkhapīḍitaḥ

Kemudian dia kembali ke sini, dan setelah memperoleh pergaulan yang menuntun kepada apunarbhava (bebas daripada kelahiran semula), dia—dihimpit dukacita—menangkupkan tangan lalu berkata kepada Tuhan.

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक)
samāgamyahaving come/arrived
samāgamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √gam with upasargas sam+ā; indeclinable verbal (अव्ययकृदन्त)
saṃgantā(he) will meet / the one who will meet
saṃgantā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-√gam (धातु)
FormKṛdanta: Agent noun (तृच्/तृन्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयबोधक)
apunarbhavamnon-return (no rebirth)
apunarbhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-punar-bhava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; compound: na punar bhavaḥ = apunarbhava (नञ्-तत्पुरुष)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (काल/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
FormAvyaya, adverb (ततः = then/from there)
kṛta-añjaliḥwith folded hands
kṛta-añjaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ-धातु, क्त) + añjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound: kṛtaḥ añjaliḥ yasya saḥ (कर्मधारय/समासीकृत-विशेषण)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
duḥkha-pīḍitaḥafflicted by sorrow
duḥkha-pīḍitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + pīḍita (√pīḍ, क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: duḥkhena pīḍitaḥ (instrumental relation)

Unspecified devotee/supplicant (narrative voice indicates a suffering person addressing a deity)

Concept: Satsaṅga and surrender to the Lord can lead toward apunarbhava; sorrow becomes the catalyst for turning to God.

Application: When distressed, convert suffering into prayer and seek elevating company (satsaṅga); cultivate habits that orient the mind toward liberation rather than repetition.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A weary traveler, marked by past suffering, returns to a sanctified space and folds his hands before the radiant Lord. The air feels still and purifying, as if the very act of joining palms opens a path beyond rebirth; faint lotus motifs suggest inner awakening.","primary_figures":["the supplicant devotee","Vishnu (as Deva/Nātha)","optional: Lakshmi as compassionate presence"],"setting":"Temple inner sanctum or a sacred grove-shrine with a simple altar; incense smoke and garlands frame the deity.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep sapphire blue","lamp-gold","lotus pink","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu in traditional iconography with gold leaf halo, the supplicant kneeling with añjali-mudrā, ornate arch (prabhāvali), rich reds and greens, gem-like highlights on ornaments, oil-lamp glow reflected in gold detailing; subtle lotus patterns indicating apunarbhava aspiration.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate facial expressions, soft lamplight, cool blues and warm gold accents, the devotee’s sorrowful humility emphasized; refined architectural lines and floral garlands, gentle spiritual atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Vishnu with large expressive eyes, symmetrical lamp stands, warm red/yellow/green pigments, the devotee in añjali at the lower register, stylized lotus medallions and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu figure framed by lotus and floral borders, devotee at the bottom in prayer, intricate patterns and garlands, deep blues and gold, textile richness suggesting devotional intimacy and liberation theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft temple bells","low humming of mantra","incense crackle","deep silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛtāṃjalirdevamuvāca = kṛta-añjaliḥ + devam + uvāca; cāpunarbhavam = ca + apunarbhavam.

D
Deva (the Lord/God)

FAQs

It highlights “saṅga/saṅgati” (uplifting association or meeting with the sacred) as connected with apunarbhava—freedom from repeated birth.

Through the gesture of kṛtāñjali—joining the palms—followed by directly addressing the Lord in speech, a classic marker of reverent supplication.

Even when distressed, one should approach the divine with humility and seek elevating company or sacred contact, which is portrayed as transformative toward liberation.