Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

सा स्वर्गमात्मघातेन नात्मानं न पतिं नयेत् । न म्रियेत समं गत्वा ब्राह्मणी ब्रह्मशासनात्

sā svargamātmaghātena nātmānaṃ na patiṃ nayet | na mriyeta samaṃ gatvā brāhmaṇī brahmaśāsanāt

Seorang brāhmaṇī tidak wajar mencari syurga dengan memusnahkan diri; jangan membawa kematian ke atas dirinya atau suaminya. Dia juga tidak patut mati dengan pergi bersama (suami), kerana demikianlah titah Brahmā.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
आत्मघातेनby self-killing
आत्मघातेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + घात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः घातः)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
nor/not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
नयेत्should lead/bring
नयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
म्रियेतshould die
म्रियेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; Optative, 3rd person, Singular, Ātmanepada
समम्together/equally
समम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; क्रियाविशेषणवत् ‘समम्’ = equally/together
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वक्रिया; having gone
ब्राह्मणीa Brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
ब्रह्मशासनात्because of Brahma’s injunction
ब्रह्मशासनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; Neuter, Ablative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः शासनम्)

Unspecified narrator (contextual dharma-injunction within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Heaven is not to be sought through self-destruction; one must not cause death to oneself or another—this is presented as Brahmā’s rule.

Application: Reject self-harm and coercive ‘merit’ narratives; choose life-affirming practices—service, prayer, vrata, and community support—especially in grief.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, authoritative figure (symbolizing Brahmā’s ordinance) gestures in blessing and restraint as a grieving brāhmaṇī is gently guided away from a fire-altar. The flames soften into a controlled sacrificial glow, while a lotus motif appears behind, suggesting dharma’s true purity is calm, not violent.","primary_figures":["brāhmaṇī widow","elder sage/priest (dharma-instructor)","Brahmā (symbolic presence or mural-like apparition)"],"setting":"Quiet yajña hall with lotus-carved pillars; the fire-altar is present but subdued, with water pots and kusa arranged neatly","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","soft gold","sandalwood beige","leaf green","gentle saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā as a radiant, four-faced presence above a calm yajña-kunda; a brāhmaṇī is compassionately restrained by an elder; gold leaf aura, gem-studded crowns, rich reds/greens balanced by soft pastels; emphasis on blessing mudrā and ethical calm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn-lit courtyard, delicate lines; the widow’s grief rendered subtly; the elder’s hand raised in a teaching gesture; pale gold sky, lotus motifs, refined facial features, quiet moral resolution.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Brahmā icon in the background like a temple wall painting; central figures in teaching posture; warm yellows and reds with green accents; the fire drawn as orderly, not raging.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus and calm flame motif; figures arranged symmetrically; ornate floral borders; deep blue background with gold and pink highlights; visual metaphor of ‘restraint as auspiciousness’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","gentle silence","low drone (tanpura)","faint fire crackle","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वर्गमात्मघातेन = स्वर्गम् + आत्मघातेन; नात्मानं = न + आत्मानम्

B
Brahmā

FAQs

No. It explicitly rejects seeking heaven through ātmaghāta (self-destruction) and forbids causing one’s own death.

The verse emphasizes protection of life and rejects the idea that religious merit is gained through suicide or dying “together” with one’s spouse.

Brahmā is cited as the source of the śāsana (authoritative ordinance), framing the prohibition as a dharmic command rather than a personal opinion.