Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

पुरा विप्राय तेनैव दत्तं गौरीचतुष्टयम् । कन्यकात्रितयं विप्र तेन तस्य पतिव्रता

purā viprāya tenaiva dattaṃ gaurīcatuṣṭayam | kanyakātritayaṃ vipra tena tasya pativratā

Pada zaman dahulu, wahai brāhmaṇa, dia sendiri telah menghadiahkan kepada brāhmaṇa itu empat gadis jelita laksana Gaurī. Dan, wahai brāhmaṇa, dia juga memberikan tiga orang puteri; lalu wanita itu menjadi pativratā, setia kepada suaminya.

purāformerly
purā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: formerly)
viprāyato a brāhmaṇa
viprāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण/Instrument/Agent-associate)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारण अव्यय (emphatic particle)
dattamgiven
dattam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootdattá (दा धातु, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि-भाव (given)
gaurī-catuṣṭayama set of four (Gaurīs)
gaurī-catuṣṭayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक) + catuṣṭaya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (a set of four Gaurīs / four maidens named Gaurī), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kanyakā-tritayama group of three maidens
kanyakā-tritayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkanyakā (प्रातिपदिक) + tritaya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (a triad of maidens), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुल्लिङ्ग, एकवचन
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण/Instrument/Agent-associate)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
pativratāa devoted wife
pativratā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पति-व्रता: devoted to husband), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (context-dependent narration within Adhyaya 52)

Concept: Dāna and marital arrangements (kanyā-dāna/alliances) are portrayed as potent karmic acts; pativratā-dharma is praised as stabilizing household righteousness.

Application: Honor commitments, practice generosity responsibly, and cultivate fidelity and mutual dharma in relationships; see family life as a platform for sāttvika living and worship.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial courtyard is prepared for gifting: garlands, water pots, and sacred fire implements arranged neatly. A dignified donor gestures toward a group of veiled maidens and daughters being entrusted with blessings, while the receiving brāhmaṇa stands with calm gravity, hands folded in acceptance of dharmic responsibility.","primary_figures":["a donor figure (unnamed)","a brāhmaṇa recipient","four fair maidens (gaurī-catuṣṭaya)","three daughters"],"setting":"Vedic household courtyard with yajña-kuṇḍa, mango-leaf toranas, and ritual vessels; attendants holding lamps and flowers.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","ivory white","vermillion","leaf green","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious dāna scene in a palace-courtyard, figures adorned with traditional jewelry, gold leaf highlighting ornaments and ritual vessels; rich red and green textiles, symmetrical composition with a small yajña fire at center, gem-studded borders and ornate arches framing the act of gifting.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate facial expressions, soft pastel garments, fine floral patterns; the maidens and daughters arranged gracefully, a small sacred fire and water pot rendered with meticulous detail; gentle Himalayan-like distant hills as stylized backdrop for lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant colors; donor and brāhmaṇa in formal poses, maidens in stylized attire; ritual objects emphasized with clear iconographic shapes; warm reds/yellows/greens dominating, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celebratory domestic dharma tableau with ornate floral borders, lotus clusters and hanging garlands; central act of dāna under a decorative canopy; peacocks at corners and intricate textile patterns, using deep blues and gold accents to sanctify the household rite."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mridangam","women’s ululation (faint)","fire crackle","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: tena+eva → tenaiva; gaurī+catuṣṭayam → gaurīcatuṣṭayam; kanyakā+tritayam → kanyakātritayam.

FAQs

This single verse does not name the speaker; the identification depends on the surrounding verses in Adhyaya 52 (often a narrator continuing a dialogue).

It highlights social-religious ideals of dāna (bestowal/gifting) and the ideal of pativratā—steadfast commitment to one’s spouse—presented as a dharmic virtue.

Not directly; it reads more like genealogical/narrative material within the Sṛṣṭikhaṇḍa, focusing on social relations and dharmic characterization rather than explicit bhakti theology.