Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

उच्छिष्टनरकं भुक्त्वा मानुषे विधवा भवेत् । यः पुनश्चांत्यजां गच्छेन्म्लेछां वा पुल्कसां नरः

ucchiṣṭanarakaṃ bhuktvā mānuṣe vidhavā bhavet | yaḥ punaścāṃtyajāṃ gacchenmlechāṃ vā pulkasāṃ naraḥ

Setelah menderita di neraka yang dipanggil Ucchiṣṭa, dia dilahirkan semula di kalangan manusia sebagai seorang janda. Begitu juga, mana-mana lelaki yang mendatangi wanita kasta rendah, wanita Mleccha, atau wanita dari komuniti Pulkasa.

उच्छिष्ट-नरकम्the ‘Ucchiṣṭa’ hell
उच्छिष्ट-नरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक) + नरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (उच्छिष्टसम्बन्धि नरकः)
भुक्त्वाhaving suffered
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
मानुषेin human (birth/world)
मानुषे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; (मानुषे = मानुषलोके/मानुष्ये)
विधवाa widow
विधवा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अन्त्यजाम्an outcaste woman
अन्त्यजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त्यजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
गच्छेत्would go to/approach
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
म्लेच्छाम्a mleccha woman
म्लेच्छाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootम्लेच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive: or)
पुल्कसाम्a Pulkasā woman
पुल्कसाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुल्कसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/teacher voice within the Purāṇic discourse (exact dialogue pair not specified from the single verse excerpt).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: पुनश्चांत्यजां = पुनः + च + अन्त्यजाम्; गच्छेन्म्लेछां = गच्छेत् + म्लेच्छाम् (त् + म् → न्म्)

U
Ucchiṣṭa-naraka
M
Mleccha
P
Pulkaśa
A
Antyajā

FAQs

Ucchiṣṭa-naraka is presented as a specific hell (naraka) where one undergoes suffering as a karmic consequence; the verse uses it to link immoral conduct with post-mortem retribution and an adverse rebirth.

Yes. It frames ethical conduct as causally connected to results: wrongdoing leads to suffering (naraka) and also shapes the conditions of one’s next human birth.

The verse warns against sexual/moral misconduct as defined in its traditional social-religious framework, emphasizing that actions have consequences both after death and in future rebirths.