Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

बालकस्येव पुत्रस्य स्तनौ मातुः समन्यते । तस्या अंगानि चांगेषु लगंति च पुनःपुनः

bālakasyeva putrasya stanau mātuḥ samanyate | tasyā aṃgāni cāṃgeṣu lagaṃti ca punaḥpunaḥ

Seperti bayi kecil melekap pada payudara ibunya, demikianlah dia berulang-ulang menekan dan melekatkan anggota tubuhnya pada anggota tubuhnya, berkali-kali tanpa henti.

बालकस्यof a child
बालकस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
पुत्रस्यof a son
पुत्रस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
स्तनौtwo breasts
स्तनौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), द्विवचन
मातुःof the mother
मातुः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
समन्यतेconsiders (as)
समन्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + मन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; अर्थः ‘सम्यक् मन्यते/समं मन्यते’ (regards as)
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अङ्गेषुon (his) limbs
अङ्गेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
लगन्तिcling / attach
लगन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootलग् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्ति-अव्यय (adverb)

Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: The text uses the mother–child image to mark the collapse of erotic intent into dependency, implying that unchecked desire can degrade into confusion and suffering.

Application: Notice when attachment becomes compulsive dependency; seek counsel, cultivate self-restraint, and redirect longing toward sattvic practices (japa, seva).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young man clings to a woman with the helplessness of an infant, his arms wrapped around her as if seeking refuge rather than passion. The woman’s face shows conflicted sorrow and alarm, while the room’s stillness amplifies the sense that desire has curdled into dependence.","primary_figures":["Bhadra (woman)","unnamed male companion/householder"],"setting":"private chamber with woven mat, low cot, curtain drawn, a small window casting a narrow beam","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["dusty rose","pale sandalwood","shadowed teal","soft ochre","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moral-drama interior—male figure clinging like a child to Bhadra, her expression sorrowful and restrained; gold leaf highlights on lamp and jewelry, rich maroon drapery, green borders, ornate arch frame, stylized gestures emphasizing dependency rather than romance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender-yet-troubling embrace rendered with delicate lines—subtle facial emotions, cool interior tones, patterned textiles, a thin sunbeam through a lattice; the scene suggests infantilization and moral unease without explicitness, refined Himalayan miniature aesthetics.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes—Bhadra seated, the male figure clasping her limbs repetitively; flat pigments in red/yellow/green, decorative floral borders, symbolic emphasis on restraint and sorrow.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical pavilion scene framed by lotus creepers—central figures in subdued posture, attendants absent, peacocks and lotuses as symbolic witnesses; deep indigo ground with gold floral border, the clinging gesture stylized and discreet."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft drone (tanpura)","distant night insects","faint wind","long pauses","single bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: बालकस्येव = बालकस्य + इव; चांगेषु = च + अङ्गेषु; लगंति (पाठभेद) = लगन्ति

FAQs

It uses the simile of a small child clinging to the mother’s breasts to express intense dependence and repeated physical closeness.

Not explicitly in this isolated verse; it presents a human analogy that may be used by the surrounding passage to illustrate devotion, dependence, or attachment.

It highlights how powerful reliance and attachment can be—returning “again and again”—which can be read as either a caution about clinging or, in devotional framing, as an ideal of unwavering dependence.