Previous Verse
Next Verse

Shloka 189

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

सर्वलक्षणसंयुक्ता तरुणा गौः पयस्विनी । समाप्रसूतिका भद्रा सा च गौः पृथिवी स्मृता

sarvalakṣaṇasaṃyuktā taruṇā gauḥ payasvinī | samāprasūtikā bhadrā sā ca gauḥ pṛthivī smṛtā

Sapi muda yang memiliki segala tanda bertuah, kaya susu, beranak pada waktunya dan penuh berkat—sapi demikian dikenang sebagai Pṛthivī, yakni Bumi sendiri.

sarva-lakṣaṇa-saṃyuktāendowed with all marks
sarva-lakṣaṇa-saṃyuktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (determinative): 'सर्वैः लक्षणैः संयुक्ता'
taruṇāyoung
taruṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottaruṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण
gauḥcow
gauḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
payasvinīmilk-giving, lactating
payasvinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpayasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण
samā-prasūtikāhaving calved at the proper time
samā-prasūtikā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamā (प्रातिपदिक) + prasūtikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: 'समया प्रसूतिका' (having calved at the proper time)
bhadrāauspicious/excellent
bhadrā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण
that (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
gauḥcow
gauḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
pṛthivīthe Earth
pṛthivī:
Pratipādya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
smṛtāis considered/remembered (as)
smṛtā:
Kriya (क्रिया/भावे)
TypeAdjective
Root√smṛ + tā (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Narrative voice (speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: The Earth is symbolically the auspicious, life-giving cow; to protect and honor cows is to honor the sustaining principle of the world.

Application: Practice non-harm and gratitude toward sources of nourishment; support ethical dairy/animal care; treat land, food, and caregivers as sacred trusts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A youthful, auspicious cow stands serene, her coat gleaming as if woven from the very soil of the world. From her udders flow streams of milk that transform into rivers and grains, while a faint mandala of continents and oceans shimmers across her flanks, revealing her as Pṛthivī herself.","primary_figures":["Pṛthivī as divine cow","attendant sages (ṛṣis)","subtle presence of Viṣṇu as sustaining aura"],"setting":"A liminal cosmic pasture where horizon curves like the Earth; distant mountains and a suggestion of oceans encircle the scene; sacred grass and lotus clusters at her hooves.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","earth ochre","sapphire blue","milk white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pṛthivī as a richly adorned divine cow with gold-leaf halo and embossed ornaments, continents subtly patterned on her body, sages offering arghya at her feet, deep red and emerald background, gem-studded anklets and bells, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle pastoral cosmic meadow with delicate brushwork, the cow rendered with lyrical naturalism, faint map-like motifs on her coat, cool blues and soft greens, refined sages in simple garments, distant Himalayan silhouettes and a pale dawn sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, the divine cow centered with large expressive eyes, stylized lotus and creeper borders, warm red-yellow-green palette, sages in profile with ritual vessels, a subtle Viṣṇu aura behind like a circular prabhā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred cow as Pṛthivī surrounded by lotus motifs and floral borders, peacocks and cows in the periphery, deep indigo ground with gold detailing, rivers depicted as white flowing ribbons, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle wind over grass","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वलक्षणसंयुक्ता = सर्व-लक्षण-संयुक्ता (तत्पुरुष); समाप्रसूतिका = समा-प्रसूतिका (तत्पुरुष)।

P
Pṛthivī (Earth)

FAQs

Because the Earth, like a good cow, sustains beings by providing nourishment and abundance; the imagery highlights her role as a universal nurturer.

It suggests timely, orderly fertility—creation and sustenance functioning in proper rhythm (ṛta/dharma), rather than chaotic or harmful productivity.

It encourages reverence for the Earth as a life-giver and promotes a dharmic attitude of protection, gratitude, and responsible use of nature’s resources.