Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

गावो बंधुर्मनुष्याणां मनुष्या बांधवा गवाम् । गौश्च यस्मिन्गृहे नास्ति तद्बंधुरहितं गृहम्

gāvo baṃdhurmanuṣyāṇāṃ manuṣyā bāṃdhavā gavām | gauśca yasmingṛhe nāsti tadbaṃdhurahitaṃ gṛham

Lembu ialah kaum kerabat manusia, dan manusia ialah kaum kerabat lembu. Rumah yang tiada lembu di dalamnya ialah rumah yang tiada sanak saudara.

गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बन्धुः(are) a kinsman/friend
बन्धुः:
Karma (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बान्धवाःkinsmen/relations
बान्धवाः:
Karma (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय (predicate nominative)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गौःa cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
गृहेin (a) house
गृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
बन्धु-रहितम्devoid of relatives
बन्धु-रहितम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbandhu (प्रातिपदिक) + rahita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: 'devoid of kinsmen')
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय/सम्बोधनार्थ-न (here predicate with 'tat')

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: Go-sevā is not optional charity but familial duty; a home without a cow is portrayed as lacking relational dharma and auspiciousness.

Application: Cultivate ‘kinship ethics’: support ethical dairy/cow protection, feed animals, avoid cruelty, and make the home a place of sattvic nourishment and generosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble village courtyard: a family offers fodder and water to a calm cow, while a small lamp burns before a simple Vishnu altar. The composition emphasizes warmth and belonging—hands extended in care, the cow’s gentle gaze, and a sense that the home itself becomes a sanctuary.","primary_figures":["a cow","gṛhastha family (householders)","small Vishnu icon (altar)"],"setting":"rural household courtyard with tulsi platform optional, earthen pots, thatched or tiled roof, small shrine niche","lighting_mood":"soft morning light","color_palette":["earthy ochre","milk white","leaf green","vermillion","soft sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious household scene with a richly adorned cow in the center, family offering fodder, a small Vishnu shrine with gold leaf halo in the background, ornate borders, saturated reds and greens, gold embellishments on vessels and jewelry, devotional domestic sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard with delicate linework, gentle cow and affectionate family gestures, cool natural palette, flowering trees, distant hills, refined faces conveying tenderness and dharmic kinship.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cow and householders with bold outlines, warm pigment blocks, a small Vishnu panel icon, decorative floral bands, temple-wall aesthetic applied to domestic dharma theme.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central cow framed by lotus and creeper motifs, householders in devotional posture, deep blue border with gold floral filigree, small Vishnu symbol (conch/chakra) integrated into the textile pattern, peacocks and cows as auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["cowbells","courtyard birds","soft flute in distance","oil lamp crackle","gentle chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: बंधुर्मनुष्याणां = बन्धुः + मनुष्याणाम्; गौश्च = गौः + च; यस्मिन्गृहे = यस्मिन् + गृहे; नास्ति = न + अस्ति; तद्बंधुरहितं = तत् + बन्धुरहितम्

FAQs

It teaches that caring for cows is a form of familial duty (bandhu-dharma), implying that a household’s moral completeness is linked with compassionate stewardship of cows.

Yes. It presents the presence and care of cows as a marker of a well-ordered, dharmic household, emphasizing reciprocity between humans and animals.

“Bandhu” is used in an expanded dharmic sense: cows are treated as members of one’s extended moral community, deserving protection and care like family.