Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

सदा गोमयमूत्राभ्यां विघसैश्च विवर्जितम् । न मलं निक्षिपेद्गोष्ठे सर्वदेवनिकेतने

sadā gomayamūtrābhyāṃ vighasaiśca vivarjitam | na malaṃ nikṣipedgoṣṭhe sarvadevaniketane

Kandang lembu—yang dianggap sebagai kediaman segala dewa—hendaklah sentiasa dijaga bersih daripada tahi lembu, air kencing lembu dan sisa-sisa makanan; jangan sesekali membuang kekotoran ke dalam kandang.

sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
gomaya-mūtrābhyāmwith cow-dung and urine
gomaya-mūtrābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgomaya (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) (gomayaṃ ca mūtraṃ ca), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Dual (द्विवचन)
vighasaiḥwith leftovers/impurities (vighasa)
vighasaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvighasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
vivarjitamkept free from; devoid of
vivarjitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-varjita (प्रातिपदिक; from varj धातु, past passive participle)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying goṣṭhe (intended ‘goṣṭham’/place)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
malamfilth; dirt
malam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nikṣipetshould place/throw
nikṣipet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-kṣip (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
goṣṭhein the cowshed
goṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sarva-deva-niketanein the abode of all gods
sarva-deva-niketane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + niketana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (sarveṣāṃ devānāṃ niketanam), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7/सप्तमी), Singular (एकवचन); apposition to goṣṭhe

Unspecified (narrative injunction in Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Maintain ritual and physical purity in spaces deemed divine; cleanliness is not mere hygiene but reverence for indwelling divinity.

Application: Keep caregiving spaces clean; treat shelters, kitchens, and places of service as sacred; avoid dumping waste where life is sustained.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cowshed is depicted like a temple: swept floors, washed thresholds, and a small lamp burning near a carved post. The caretaker respectfully removes refuse outside the boundary, while faint, luminous silhouettes of devas seem to dwell in the space—suggesting the unseen sanctity of service.","primary_figures":["caretaker","cattle","subtle celestial devas (ethereal)"],"setting":"goshala rendered as a sanctum with clean floor, water pot, broom, lamp niche; boundary line separating waste area outside","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lamp gold","clean limestone white","sandalwood beige","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: goshala as sarva-deva-niketana—temple-like interior with ornate pillars; gold leaf radiance around the space; tiny deva figures in the aureole-like background; caretaker sweeping and carrying waste away; rich reds/greens, gem-like highlights on lamp and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate sacred domestic architecture; delicate depiction of broom, water pot, and clean threshold; ethereal devas suggested through translucent washes; cool, refined palette with lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the goshala framed like a shrine; stylized devas in the upper register; strong red/yellow/green palette; decorative lotus borders emphasizing sanctity and purity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central goshala sanctum framed by elaborate floral borders and lotus motifs; deep blue field with gold highlights; subtle deva forms in the background; cattle placed reverently like attendants; symmetrical, devotional composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","broom swish","lamp crackle","soft conch","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: gomayamūtrābhyāṃ → gomaya-mūtrābhyām; vighasaiśca → vighasaiḥ ca; nikṣipedgoṣṭhe → nikṣipet goṣṭhe; sarvadevaniketane → sarva-deva-niketane.

S
Sarva-deva (all gods)

FAQs

The verse treats the cowshed (goṣṭha) as sacred because service to and care of cows is framed as a religious act; hence it is described as a place associated with all deities (sarva-deva-niketana).

It instructs maintaining cleanliness and not dumping filth in the cowshed, emphasizing purity and respectful upkeep of spaces connected with religious merit.

Reverence is shown through conduct: sacredness is upheld by disciplined hygiene, restraint, and responsible care for living beings and their dwellings.