Previous Verse
Next Verse

Shloka 164

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

त्रिपादविग्रहे धर्मेऽधर्मे पादपरिग्रहे । अपावृत्ते महाद्वारे वर्तमाने च सत्पथे

tripādavigrahe dharme'dharme pādaparigrahe | apāvṛtte mahādvāre vartamāne ca satpathe

Ketika Dharma teguh berdiri pada tiga kaki dan Adharma hanya menggenggam satu; ketika gerbang agung terbuka luas dan satpatha—jalan yang benar—sedang berjalan—

त्रिपादविग्रहेin the dissolution of the three quarters
त्रिपादविग्रहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिपादस्य विग्रहः)
धर्मेin dharma
धर्मे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अधर्मेin adharma
अधर्मे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
पादपरिग्रहेin the taking/acceptance of a quarter
पादपरिग्रहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पादस्य परिग्रहः)
अपावृत्तेwhen (it is) opened
अपावृत्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअप + √वृत् (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अर्थः—‘opened/turned back’
महाद्वारेat the great gate
महाद्वारे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् द्वारम्)
वर्तमानेwhile proceeding/being present
वर्तमाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√वृत् (धातु) (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्), आत्मनेपदीय-शानच्; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अर्थः—‘being/continuing’
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सत्पथेon the good path
सत्पथे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सन् पन्थाः)

Unspecified (verse fragment; speaker not identifiable from this single shloka alone)

Concept: In an auspicious age-state, Dharma stands on three feet while Adharma is reduced to one; the great gate opens and the true path becomes active—ethical order becomes accessible and effective.

Application: Support the ‘three feet’—truthfulness, compassion, self-restraint (or similar triads)—and reduce adharma by limiting greed/violence; treat every day as a chance to ‘walk the satpatha’ through consistent small vows.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A majestic cosmic gate stands open, carved with lotus and conch motifs, revealing a luminous road (satpatha) stretching into a serene horizon. Before it, Dharma appears as a radiant bull standing firmly on three legs, while a diminished, shadowy Adharma clings to a single leg, unable to obstruct the passage.","primary_figures":["Dharma (as a bull or personified deity)","Adharma (shadowy figure)","optional: Viṣṇu as the distant goal/light at the end of the path"],"setting":"mythic threshold landscape with a monumental gate and a shining path beyond","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","pale gold","ivory white","emerald green","midnight indigo (for Adharma)"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental mahādvāra with ornate gold leaf carvings, Dharma-bull with jeweled ornaments standing on three legs, Adharma as a dark diminished figure; the satpatha rendered as a gold-leaf road leading to a distant radiant Viṣṇu-like glow; rich reds/greens, thick decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate open gate in a tranquil landscape, soft dawn light, Dharma-bull serene and luminous, Adharma small and fading; refined facial features if personified, gentle gradients, lyrical trees and distant hills framing the satpatha.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic gate with bold outlines, Dharma and Adharma in stylized forms; strong yellow-red-green palette, dramatic contrast between bright satpatha and dark adharma; temple-wall composition with symmetrical ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the open gate framed by lotus borders and floral filigree; satpatha patterned like a ceremonial carpet leading inward; include repeated lotus motifs and subtle śaṅkha-cakra emblems; deep blues and gold with intricate border work."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","gentle tanpura drone","morning birds","light wind","long pauses for contemplation"]}

Sandhi Resolution Notes: धर्मेऽधर्मे = धर्मे + अधर्मे (अ + अ → ’); तृतीयपादे/चतुर्थपादे सर्वे पदाः सप्तमी-एकवचन-प्रयोगाः (अधिकरणार्थे)।

FAQs

It uses the common Purāṇic image of Dharma as a four-footed bull whose legs diminish across ages; here Dharma remains strong (three quarters), while Adharma occupies only a smaller share (one quarter), indicating a comparatively righteous time.

It suggests favorable spiritual conditions—access to higher understanding or liberation is ‘unbarred,’ and right conduct (satpatha) is actively followed or available to seekers.

It encourages aligning oneself with satpatha (truthful, disciplined living), implying that when righteousness is strong, spiritual progress becomes easier and one should take advantage of that opportunity.