Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

पार्वत्या सहितो देवः शूलपाणिर्वृषध्वजः । महेंद्राद्याः सुरगणाः सगंधर्वास्स किंनराः

pārvatyā sahito devaḥ śūlapāṇirvṛṣadhvajaḥ | maheṃdrādyāḥ suragaṇāḥ sagaṃdharvāssa kiṃnarāḥ

Dewa Śiva—yang memegang trisula dan bertanda panji lembu—hadir bersama Pārvatī; dan bersamanya rombongan para dewa dipimpin Mahendra (Indra), beserta Gandharva dan Kinnara.

pārvatyāwith Pārvatī
pārvatyā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootpārvatī (पार्वती) (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sahitaḥaccompanied (together)
sahitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahita (सहित) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'accompanied'
devaḥthe god (Śiva)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śūla-pāṇiḥtrident-in-hand
śūla-pāṇiḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśūla (शूल) + pāṇi (पाणि) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: 'one whose hand has a trident'
vṛṣa-dhvajaḥbull-bannered
vṛṣa-dhvajaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛṣa (वृष) + dhvaja (ध्वज) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: 'having bull as banner'
mahendra-ādyāḥMahendra and others
mahendra-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahendra (महेन्द्र) + ādi (आदि) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'Mahendra and others'
sura-gaṇāḥhosts of gods
sura-gaṇāḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsura (सुर) + gaṇa (गण) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural; तत्पुरुष: 'groups of gods'
sa-gandharvāḥtogether with Gandharvas
sa-gandharvāḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsa (स) + gandharva (गन्धर्व) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural; अव्ययीभाव with indeclinable prefix 'sa-' = 'together with'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kiṃnarāḥKiṃnaras
kiṃnarāḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootkiṃnara (किंनर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Narrator (Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: The righteous restoration of order draws universal recognition; divine beings gather to honor dharma’s triumph, suggesting harmony among deities in acknowledging the avatāra’s work.

Application: Let achievements culminate in gratitude and reconciliation; recognize goodness across traditions and roles, and celebrate dharma without sectarian hostility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva arrives with Pārvatī in a majestic procession: trident raised, bull-banner unfurled, while Indra and the deva hosts gather like a living constellation. Gandharvas and Kinnaras hover in the air with instruments poised, turning the aftermath of war into a celestial celebration that feels like a temple festival in the sky.","primary_figures":["Śiva (Śūlapāṇi, Vṛṣadhvaja)","Pārvatī","Indra (Mahendra)","Deva-gaṇas","Gandharvas","Kinnaras"],"setting":"A liminal space between battlefield and heaven—cloud terraces, floating banners, and a cleared ground below where the divine assembly can be witnessed.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver white","smoky violet","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva with trident and bull-banner stands beside Pārvatī, both with large gold-leaf halos; Indra and deva hosts arranged symmetrically; Gandharvas and Kinnaras in upper register playing vīṇā and drums; ornate crowns and gem-studded ornaments; rich reds/greens with heavy gold embossing, temple-icon grandeur, decorative lotus and scroll borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: celestial procession across a cool night sky; Śiva and Pārvatī rendered with refined faces and delicate textiles; Indra and devas in layered rows; Gandharvas/Kinnaras floating with instruments; cool blues and silvers, lyrical clouds, gentle naturalism and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Śiva with vṛṣa-dhvaja and triśūla, Pārvatī beside him; deva-gaṇas in rhythmic registers; Gandharvas with stylized instruments; strong red-yellow-green palette with deep blue background; temple-wall narrative clarity and ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: divine assembly framed by ornate floral borders and lotus medallions; Śiva-Pārvatī central, devas arranged like a festival darbar; peacocks and stylized clouds in margins; deep indigo cloth ground with gold highlights, intricate textile patterning, celebratory musical motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["celestial music (vīṇā)","temple bells","soft drum rhythms","conch shell","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: śūlapāṇirvṛṣadhvajaḥ = śūlapāṇiḥ + vṛṣadhvajaḥ; maheṃdrādyāḥ = mahendra + ādyāḥ; sagaṃdharvāssa = sa-gandharvāḥ + ca (orthographic doubling/visarga sandhi in transmission).

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Śūlapāṇi, Vṛṣadhvaja)
M
Mahendra/Indra
S
Suras (Devas)
G
Gandharvas
K
Kinnaras

FAQs

These epithets refer to Śiva: Śūlapāṇi means “trident-bearer,” and Vṛṣadhvaja means “he whose banner bears the bull.”

It indicates that the assembled gods (sura-gaṇas) are led by Mahendra—i.e., Indra—and include other deities following him.

Purāṇic scenes of divine gatherings often include celestial musician-beings (Gandharvas) and other heavenly classes (like Kinnaras) to convey a full cosmic assembly attending the deity.