Previous Verse
Next Verse

Shloka 192

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

नागंतव्यं त्वया भूयस्तिष्ठ यत्र धनेश्वरः । कृतकृत्यस्ततो रामः कर्तव्यं नाप्यमन्यत

nāgaṃtavyaṃ tvayā bhūyastiṣṭha yatra dhaneśvaraḥ | kṛtakṛtyastato rāmaḥ kartavyaṃ nāpyamanyata

“Jangan engkau pergi lagi; tinggallah di tempat Dhanēśvara (Kubera) bersemayam.” Maka Rāma berasa tugasnya telah sempurna, dan tiada lagi kewajipan lain yang tersisa.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
āgantavyam(it is) not to be come/you should not come
āgantavyam:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligatory), तव्यत् (tavya), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
tvayāby you
tvayā:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), मध्यमपुरुष (2nd person), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरर्थक (again/further)
tiṣṭhastay, stand
tiṣṭha:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative), परस्मैपद (Parasmaipada), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb), देशवाचक (where)
dhana-īśvaraḥlord of wealth (Kubera)
dhana-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpurusha; धनस्य ईश्वरः), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
kṛta-kṛtyaḥhaving accomplished his task
kṛta-kṛtyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त from kṛ) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (Karmadharaya; कृतं कृत्यं येन = one who has done what was to be done), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तस्मात्-अर्थक (thereupon/from then)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
kartavyamwhat should be done
kartavyam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligatory), तव्यत् (tavya), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अपि = even/also
amanyatathought/considered
amanyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative voice; a speaker addressing Rāma)

Concept: Non-attachment after accomplishment: return borrowed power/resources to their rightful place; completion is marked by restraint, not further conquest.

Application: After finishing a goal, stop escalation; return what is not yours, close cycles cleanly, and rest in contentment rather than chasing more.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma stands beside the gleaming Puṣpaka-vimāna, palm raised in a gentle command, as the chariot turns northward toward Kubera’s luminous city. The scene is quiet and resolved—victory has ended, and the sky itself seems to exhale as the divine vehicle departs.","primary_figures":["Śrī Rāma","Puṣpaka-vimāna","Kubera (as distant, enthroned silhouette or emblem)","Lakṣmaṇa (optional)"],"setting":"Ayodhyā terrace opening into a vast sky; far horizon hints of snow-peaked northern mountains and a faint celestial city","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moonstone silver","himalayan white","deep indigo","soft gold","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma calmly instructing Puṣpaka to depart; Puṣpaka rendered as an ornate gold-leaf chariot with embossed patterns; distant Alakā suggested with jeweled towers; rich reds/greens in garments, gem-studded ornaments, haloed figures, symmetrical framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Quiet rooftop scene with Rāma’s gentle gesture; Puṣpaka drifting toward pale Himalayan peaks; delicate clouds, cool indigo sky, subtle gold highlights; refined, contemplative expressions and lyrical negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines—Rāma in composed stance, Puṣpaka stylized with patterned panels; northern mountains as rhythmic motifs; earthy pigments with bright yellow and red accents, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central departing Puṣpaka surrounded by lotus and vine borders; Rāma below in serene posture; peacocks and floral fillers; deep blue cloth ground with gold and white detailing, devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft wind","distant temple bell","brief conch","silence","faint aerial hum"]}

Sandhi Resolution Notes: nāgaṃtavyaṃ = na + āgantavyam; bhūyastiṣṭha = bhūyaḥ + tiṣṭha; dhaneśvaraḥ = dhana + īśvaraḥ; kṛtakṛtyaḥ = kṛta + kṛtyaḥ; nāpyamanyata = na + api + amanyata.

R
Rāma
D
Dhaneśvara (Kubera)

FAQs

It presents the ideal of kṛtakṛtya—acting until the intended duty is fulfilled, and then not seeking unnecessary further action.

Dhaneśvara literally means “Lord of wealth” and commonly refers to Kubera in Purāṇic usage.

It suggests restraint and obedience to wise instruction—avoiding repetition or restless pursuit once the proper objective has been achieved.