Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

उग्राय च त्रिनेत्राय हिरण्यवसुरेतसे । अनिंद्यायांबिकाभर्त्रे सर्वदेवस्तुताय च

ugrāya ca trinetrāya hiraṇyavasuretase | aniṃdyāyāṃbikābhartre sarvadevastutāya ca

Sembah sujud kepada Yang garang, Tuhan Bermata Tiga, Dia yang benih-Nya keemasan lagi bercahaya; kepada Yang tidak bercela, suami Ambikā, dan Dia yang dipuji oleh sekalian dewa.

उग्रायto the fierce one
उग्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयार्थक निपात)
त्रिनेत्रायto the three-eyed one
त्रिनेत्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिनेत्र (प्रातिपदिक; त्रि + नेत्र)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); numerical compound: त्रीणि नेत्राणि यस्य (dvigu used as epithet)
हिरण्यवसुरेतसेto him whose potency is golden/wealth-like
हिरण्यवसुरेतसे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्यवसुरेतस् (प्रातिपदिक; हिरण्य + वसु + रेतस्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); descriptive multi-compound epithet: 'whose seed/energy is (like) gold/wealth' (interpretive epithet)
अनिन्द्यायto the blameless one
अनिन्द्याय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य (प्रातिपदिक; a- + निन्द्य)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
अम्बिकाभर्त्रेto Ambikā’s husband
अम्बिकाभर्त्रे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअम्बिकाभर्तृ (प्रातिपदिक; अम्बिका + भर्तृ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); compound: अम्बिकायाः भर्ता (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्वदेवस्तुतायto the one praised by all gods
सर्वदेवस्तुताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसर्वदेवस्तुत (प्रातिपदिक; सर्व + देव + स्तुत)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); compound: सर्वैः देवैः स्तुतः (तृतीया-तत्पुरुष; 'praised by all gods')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयार्थक निपात)

Unspecified (a stuti/epithet sequence within the narration)

Concept: The Divine can be simultaneously fierce (ugra) and blameless (anindya); surrender includes reverence for both the protective and transformative aspects of God.

Application: Hold together strength and purity: cultivate disciplined intensity without cruelty; let ‘three-eyed’ awareness mean seeing past-present-future consequences before acting.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a celestial assembly, the three-eyed Śiva sits calm at the center, his gaze both fierce and compassionate. Around him, Indra and the devas offer garlands and hymns, while a subtle golden radiance—like ‘hiraṇya’ seed-light—pulses from his heart, illuminating the court.","primary_figures":["Śiva (Trinetra, Ugra)","Ambikā/Umā (as presence or seated beside)","Indra","assembled devas"],"setting":"Celestial court with jeweled pillars, cloud-throne dais, and floating garlands; a faint mandala behind Śiva’s head.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lapis blue","pearl white","molten gold","smoky violet","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva and Umā enthroned under a gold-leaf prabhāmaṇḍala, devas in symmetrical rows offering flowers, heavy gold ornamentation, rich crimson backdrop, intricate temple-arch frame, luminous ‘third eye’ highlighted with gem-like paint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terrace with pale clouds, Śiva’s serene face with a subtle fierce brow, devas in delicate garments, cool blues and greens, fine linework for garlands, soft golden wash suggesting hiraṇya-tejas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Śiva with prominent third eye and bold outlines, devas arranged in rhythmic bands, flat decorative clouds, strong reds/yellows/greens, patterned jewelry and lotus motifs, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śiva medallion with lotus border, surrounding ring of small devas in devotional poses, gold and indigo dominance, intricate floral vines, peacock-feather accents, stylized radiance lines emanating from the third eye."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","conch shell (distant)","choral response of ‘namo’","gentle cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: अनिंद्यायांबिकाभर्त्रे = अनिन्द्याय + अम्बिकाभर्त्रे (ā + a → ā); other items are regular dative epithets.

S
Shiva (Mahādeva)
A
Ambikā (Pārvatī)
D
Devas

FAQs

The epithets—“fierce,” “three-eyed,” “husband of Ambikā,” and “praised by all the gods”—identify the deity as Śiva (Mahādeva).

It points to Śiva’s third eye, symbolizing transcendent insight and the power to dissolve ignorance (and, mythically, to burn Kāma), aligning with his role as destroyer of illusion.

It models bhakti through reverent remembrance: listing divine qualities (nāma–guṇa stuti) as a focused practice of praise that cultivates humility and devotion.