Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

गीर्वाणेषु प्रातिकूल्यं विनाशस्य तु लक्षणम् । मया तस्य तु तद्दत्तं राज्यं चंद्रार्ककालिकम्

gīrvāṇeṣu prātikūlyaṃ vināśasya tu lakṣaṇam | mayā tasya tu taddattaṃ rājyaṃ caṃdrārkakālikam

Permusuhan terhadap para dewa sesungguhnya tanda kebinasaan. Namun aku telah mengurniakan kepadanya kedaulatan itu—kekal selama bulan dan matahari masih ada.

गीर्वाणेषुamong the gods (celestials)
गीर्वाणेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगीर्वाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
प्रातिकूल्यम्hostility, opposition
प्रातिकूल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रातिकूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विनाशस्यof destruction
विनाशस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तुindeed, but
तु:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)
लक्षणम्sign, mark
लक्षणम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तस्यto him/of him
तस्य:
Sampradana/Sambandha (Recipient relation/सम्प्रदान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; दत्तम् इति विशेषण (that)
दत्तम्given
दत्तम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) → दत्त (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृत् (given)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; दत्तम् इत्यस्य विषयः
चन्द्रार्ककालिकम्enduring as long as the moon and sun
चन्द्रार्ककालिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + अर्क + कालिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (lasting as long as moon and sun)

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 38; speaker not provided in the excerpt)

Concept: Opposition to the devas (cosmic righteousness) is self-destructive; legitimate power is granted and sustained only within dharma.

Application: Treat authority, success, and privilege as entrusted and temporary; avoid antagonism toward sacred values and the wise; align ambition with ethical order.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-like narrator voice is visualized as a cosmic tableau: above, the sun and moon mark the span of time, while below, a crowned ruler receives a symbolic scepter that glows only when turned toward the devas. Shadows gather behind figures who turn away from the celestial order, hinting at inevitable ruin.","primary_figures":["Devas (celestial witnesses)","A crowned ruler (Vibhīṣaṇa as dhārmika exemplar)","Symbolic figures of asuric hostility (silhouetted)","Sun and Moon personified"],"setting":"Celestial-court-meets-royal-darbar allegory: a throne hall opening into the sky where sun and moon preside as timekeepers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun gold","moon silver","royal blue","smoky violet","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical darbar with gold-leaf sun and moon above; dhārmika king receiving a scepter, devas blessing with flower showers; ornate pillars and arch, gem-studded ornaments, rich reds/greens with heavy gold embellishment emphasizing ‘chandrārka-kālika’ time-span symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene opening to a vast sky; sun and moon delicately painted as luminous discs; king modestly seated, devas in cloud bands; cool blues and silvers with warm gold accents, fine textile patterns and lyrical spatial depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong iconographic sun and moon in the top register; central king and devas in balanced composition; bold outlines, saturated reds/yellows/greens with blue background, temple-wall narrative bands conveying moral warning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and celestial motifs; central throne scene with devas above; sun and moon as decorative medallions; deep indigo cloth ground, gold highlights, intricate floral filigree framing the moral teaching."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","low drum","pregnant silence after warning"]}

Sandhi Resolution Notes: चंद्रार्ककालिकम् = चन्द्र + अर्क + कालिकम्; तद्दत्तं = तत् + दत्तम्

D
Devas (gīrvāṇas)

FAQs

It teaches that opposing or showing hostility toward the devas (divine order) is a clear sign that one is headed toward ruin, even if one temporarily enjoys power.

“Candrārka-kālikam” is an idiom for extremely long duration—so long as the cosmic luminaries endure—used to emphasize the magnitude of the granted sovereignty.

Indirectly: by warning against antagonism toward the devas, it supports reverence toward the divine and alignment with dharma, which is foundational to bhakti-oriented conduct.