Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

श्रूयतामभिधास्यामि पुराणं यदुदाहृतं । द्यौः सचंद्रार्कनक्षत्रा सपर्वतमहीद्रुमम्

śrūyatāmabhidhāsyāmi purāṇaṃ yadudāhṛtaṃ | dyauḥ sacaṃdrārkanakṣatrā saparvatamahīdrumam

Dengarlah—kini akan aku huraikan Purāṇa yang telah diwartakan: yang menghuraikan langit bersama bulan, matahari dan bintang-bintang, serta bumi bersama gunung-ganang dan pepohonannya.

श्रूयताम्let it be heard; listen
श्रूयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
अभिधास्यामिI shall declare
अभिधास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+धा (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
पुराणम्Purāṇa; ancient lore
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (which)
उदाहृतम्is recited/cited
उदाहृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्+आ+हृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘cited/uttered’
द्यौःheaven; sky
द्यौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine; Vedic usage), प्रथमा, एकवचन
with
:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (with), उपसर्गवत्-प्रयोग (prefix-like)
चन्द्रmoon
चन्द्र:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग/समुच्चयाङ्ग)
अर्कsun
अर्क:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग/समुच्चयाङ्ग)
नक्षत्राstars/constellations
नक्षत्रा:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गस्य बहुवचन-प्रथमा (Nominative plural; form appears as नक्षत्रा), समुच्चयार्थ
with
:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (with)
पर्वतmountains
पर्वत:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (समासाङ्ग), एकवचन/समूहार्थ
महीearth
मही:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (समासाङ्ग), एकवचन
द्रुमम्trees
द्रुमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहारार्थ (collective: trees)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Sacred knowledge (Purāṇa) reveals the structured cosmos—celestial and terrestrial—as a meaningful, dharmic order rather than randomness.

Application: Study sacred texts with attentive listening (śravaṇa); cultivate wonder toward nature and sky as reminders of divine order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping cosmic scroll unfurls: the dome of heaven studded with nakṣatras, the sun and moon in balanced orbit, while below lies the earth with layered mountain ranges and dense forests rendered like sacred mandalas. A sage-narrator gestures as if inviting the listener into a living map of creation.","primary_figures":["sage-narrator (generic puranic rishi)","personified Sun (Surya)","personified Moon (Chandra)"],"setting":"Cosmic panorama blending celestial vault and terrestrial landscape; mountains and trees arranged in symbolic tiers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","silver white","solar gold","forest green","earthy umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a cosmic tableau with Surya and Chandra in ornate medallions, nakshatra patterns in gold leaf on deep blue, earth below with stylized mountains and trees, a seated rishi at the margin holding palm-leaf manuscript, heavy gold embellishment and jewel-toned reds/greens, symmetrical iconographic layout.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical sky gradient with delicate star dots, sun and moon as refined faces, rolling Himalayan-like ridges and cedar forests below, a rishi pointing to the cosmos, cool blues and soft greens, fine brushwork and poetic spaciousness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Surya-Chandra as large-eyed deities in circular frames, star field as patterned motifs, earth with stylized mountains and trees in red-yellow-green pigments, rishi narrator in temple-wall composition, rhythmic ornamentation and flat yet powerful color blocks.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial canopy filled with lotus-star motifs, Surya and Chandra framed by floral borders, earth below with stylized groves, intricate border work in gold and white on deep blue, devotional textile symmetry, peacock-like star flourishes and ornate mandala geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","night insects fading into dawn birds","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रूयताम्+अभिधास्यामि→श्रूयतामभिधास्यामि; यत्+उदाहृतम्→यदुदाहृतम्; स+चन्द्र+अर्क+नक्षत्रा→सचन्द्रार्कनक्षत्रा (सह-अव्यय + समुच्चय); स+पर्वत+मही+द्रुमम्→सपर्वतमहीद्रुमम् (सह-अव्यय + समुच्चय)

FAQs

It signals a cosmological scope—an exposition of the Purāṇic account of the heavens (with luminaries) and the earth (with mountains and vegetation).

No. The verse is introductory and focuses on the subject matter (cosmos and earth) rather than naming deities or sacred places.

To present an authoritative, traditionally “proclaimed” account of the structure and contents of the universe, inviting attentive listening before detailed narration begins.