Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

तत्तीर्थं पुण्यतां याति सर्वमेव फलप्रदं । मानवा ह्युपहारैश्च ये करिष्यंति पूजनं

tattīrthaṃ puṇyatāṃ yāti sarvameva phalapradaṃ | mānavā hyupahāraiśca ye kariṣyaṃti pūjanaṃ

Tīrtha itu semakin bertambah kesuciannya dan menjadi pemberi hasil sepenuhnya, apabila manusia melakukan pemujaan di sana dengan persembahan.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally; Neuter, Nominative, Singular
तीर्थम्tīrtha/sacred place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
पुण्यताम्holiness/merit-state
पुण्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Present, 3rd person, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
फलप्रदम्bestowing results
फलप्रदम्:
Karta-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + प्रद (कृदन्त; प्र + दा धातोः क्त/अच्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष “फलस्य प्रदम्”; Neuter, Nominative, Singular
मानवाःpeople/humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतुवाचक/निश्चयार्थक-अव्यय (for/indeed)
उपहारैःwith offerings
उपहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येwho (those who)
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun; Masculine, Nominative, Plural
करिष्यन्तिwill do
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; Simple future, 3rd person, Plural
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Tīrtha yields complete fruit when approached through worshipful offering; sacred geography is activated by bhakti and upacāra.

Application: When visiting temples/rivers, do not treat the place as tourism—offer a simple lamp, water, flowers, or charity with humility; keep the site clean and honor local worship customs.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene river-ford tīrtha where pilgrims arrive with brass vessels, flowers, and lamps. As offerings are placed on a lotus-leaf altar, the water glows with subtle divine radiance, suggesting the tīrtha’s sanctity intensifying through worship.","primary_figures":["pilgrims (men and women)","a local priest","a subtle Vishnu presence as a radiant aura or shaligrama on a small altar"],"setting":"riverbank tīrtha with stone steps (ghāṭa), small shrine, tulasi planter near the altar, hanging bells","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","marigold gold","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: river-ghat tīrtha with a small Vishnu shrine and shaligrama on a pedestal, pilgrims offering flowers and lamps, ornate arch with gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded jewelry, intricate floral borders, luminous gold background emphasizing sanctity and fruit-bestowing power.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank scene with stepped ghats, pilgrims carrying brass lotas and flower baskets, a small shrine under a flowering tree, cool blues and greens, lyrical naturalism, refined faces, distant hills and soft sky gradients, gentle ripples reflecting morning light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized ghats and shrine, Vishnu’s presence suggested by a radiant chakra-and-shankha motif above the altar, pilgrims in traditional attire offering lamps, natural pigment palette with dominant reds, yellows, and greens, temple-wall aesthetic and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha worship scene framed by lotus motifs and intricate floral borders, deep indigo river with golden highlights, small central altar with shaligrama and tulasi, peacocks near the steps, devotional atmosphere with ornate patterns and Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","murmured mantras","birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्तीर्थम् = तत् + तीर्थम्; ह्युपहारैश्च = हि + उपहारैः + च

FAQs

It states that a tīrtha becomes even more sanctified and fully fruit-giving when worship is performed there with offerings.

By highlighting pūjā (devotional worship) with upahāras (offerings), it frames devotion and reverent action as the means by which sacred places yield spiritual results.

Sacredness is not only a matter of location; it is strengthened by sincere human conduct—especially worship, reverence, and giving—performed at that place.